崔枢举进士,客居汴半岁,译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 07:31:09

崔枢举进士,客居汴半岁,译文
崔枢举进士,客居汴半岁,译文

崔枢举进士,客居汴半岁,译文
原文
楚崔枢举进士,客居汴半岁,与海贾同止.其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽,今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能终始之否?”崔许之.曰:“某有一珠价万缗,实至宝也.敢以奉君.”崔受之.伺无人,置于柩中,瘗(埋葬)于阡陌.
译文
崔枢报考进士,客居在在忭州有半年,和一个跑海外的商人一起居住.那个人得了病已经很重了,对崔枢说:“我有幸得到您的照顾,您不因为我是远方异族的人而轻视我.现在我的病的样子恐怕不行了,我们远方人看重土葬,如果我死了,您能不能在最后也像当初那样待我?”崔枢答应了他.哪个人说:“我有一颗珠宝价值万缗,是个很贵重的宝物,现在冒昧地奉送给你.”崔枢接受了.等待没有人的时候把珠宝放在灵柩中,埋葬在田野.

崔枢报考进士,客居在在忭州有半年,和一个跑海外的商人一起居住。那个人得了病已经很重了,对崔枢说:“我有幸得到您的照顾,您不因为我是远方异族的人而轻视我。现在我的病的样子恐怕不行了,我们远方人看重土葬,如果我死了,您能不能在最后也像当初那样待我?”崔枢答应了他。哪个人说:“我有一颗珠宝价值万缗,是个很贵重的宝物,现在冒昧地奉送给你。”崔枢接受了。等待没有人的时候把珠宝放在灵柩中,埋葬在田野。...

全部展开

崔枢报考进士,客居在在忭州有半年,和一个跑海外的商人一起居住。那个人得了病已经很重了,对崔枢说:“我有幸得到您的照顾,您不因为我是远方异族的人而轻视我。现在我的病的样子恐怕不行了,我们远方人看重土葬,如果我死了,您能不能在最后也像当初那样待我?”崔枢答应了他。哪个人说:“我有一颗珠宝价值万缗,是个很贵重的宝物,现在冒昧地奉送给你。”崔枢接受了。等待没有人的时候把珠宝放在灵柩中,埋葬在田野。

收起

崔枢报考进士,客居在在忭州有半年