请帮我将下面几句话翻成英文立春:立春之日东风解冻,又五日蛰虫始振,又五日鱼上冰(鱼陟负冰).行春令,则暖风来至,民气解惰,师兴不居这个节气表示“立春”以后天气转暖,春雷开始震响

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 17:37:50

请帮我将下面几句话翻成英文立春:立春之日东风解冻,又五日蛰虫始振,又五日鱼上冰(鱼陟负冰).行春令,则暖风来至,民气解惰,师兴不居这个节气表示“立春”以后天气转暖,春雷开始震响
请帮我将下面几句话翻成英文
立春:立春之日东风解冻,又五日蛰虫始振,又五日鱼上冰(鱼陟负冰).行春令,则暖风来至,民气解惰,师兴不居
这个节气表示“立春”以后天气转暖,春雷开始震响,蛰伏在泥土里的各种冬眠动物将苏醒过来开始活动起来,过冬的虫排卵也要开始孵化.我国部分地区过入了春耕季节.“惊蛰没到雷先鸣,大雨似蛟龙.”
久雨冷风扫,天晴定可靠.
满天乱飞云,雨雪下不停.
天上乌云盖,大雨来得快.
有雨天边亮,无雨顶上光.
鄙视用谷歌金山的!

请帮我将下面几句话翻成英文立春:立春之日东风解冻,又五日蛰虫始振,又五日鱼上冰(鱼陟负冰).行春令,则暖风来至,民气解惰,师兴不居这个节气表示“立春”以后天气转暖,春雷开始震响
Spring beginning:Date of east wind the spring beginning defrosts,also on fifth the hibernation of insects insect beginning inspires,also on fifth on the fish the ice (fish ascends negative ice).Good springtime,then the warm braw comes to,popular morale solution idle,Shi Xing does not occupy this solar terms to express that “the spring beginning” the later weather will warm up,the spring thunder will start the deafening sound,will be dormant will revive in the soil each kind of hibernating animal starts to move,will winter the insect ovulation must start to hatch.Our country some areas into spring plowing season.“Insects Awaken has not called first to the thunder,the heavy rain resembles the flood dragon.” the continuous and incessant rains cold wind sweeps,the clear sky decides reliably.the all over the sky chaotic scud,under the sleet does not stop.the space dark cloud lid,the heavy rain comes quickly.has side the rainy day bright,goes against the polishing without the rain.despises with google Jinshan!

翻译出来肯定很搞笑 不过我没那么专业

太难了,祝你好运吧
同样鄙视用谷歌金山的,生孩子没有ASSHOLE