请帮忙分析一下这个句子尤其是后半句,make of 在这里究竟是什么意思,it在这里起什么作用?But in essence the tower inspires simplyby being there--a blank canvas forvisitors to make of it what they will.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 08:27:35

请帮忙分析一下这个句子尤其是后半句,make of 在这里究竟是什么意思,it在这里起什么作用?But in essence the tower inspires simplyby being there--a blank canvas forvisitors to make of it what they will.
请帮忙分析一下这个句子尤其是后半句,make of 在这里究竟是什么意思,it在这里起什么作用?
But in essence the tower inspires simplyby being there--a blank canvas forvisitors to make of it what they will.

请帮忙分析一下这个句子尤其是后半句,make of 在这里究竟是什么意思,it在这里起什么作用?But in essence the tower inspires simplyby being there--a blank canvas forvisitors to make of it what they will.
Make of 有”将某物发展为“的意思.
His father made a teacher of him.
他父亲将他培养成了教师.
a blank canvas for visitors to make of it what they will.
it 在这里代指 a blank canvas
to make of it what they will 就是”把它发展成 What they will“的意思.
那么就是让Visitor自由发挥创作的意思.
前面半句主干:
The tower inpires.
But in essence 连词 + 副词,两者都是修饰全句.
主谓部分不讲,就是前面主干.
simply by being there 副词 + 介词短语,两者都是修饰动词 inspire 的.
翻译:但是,实际上这座塔立在那里,就足以让人感动.
by being there 翻译成”立在那里“
simply 翻译成 ”足以“
两句联系起来,为什么破折号之后说 The tower 是一个 Blank canvas
Blank Canvas 空白的画布.就是给人创作的.
前面 The tower 已经在 inspire people 了,因此人们就会有各种各样的、what they will的看法.因此就是”空白的画布“,而不是“色彩缤纷的画布”或者是任何一种已经定义、已经有固定解释的东西.
综上所述,
但是,实际上这座塔立在那里,就足以让人心生感想:每个人都能对这座塔自由地发表看法.
后半句更有文学色彩的翻译:这座塔就像一块空白的画布,每个人在上面都能随心所欲而画.(意思就是可以自由地、不受拘束地产生对这座塔的看法).

这里的make of 是 理解, 明白, 对…有某种看法
使...明白
a blank canvas for visitors to make of it what they will.
一面空白的帆布将使游客明白了什么
canvas
['kænvəs]
n. 帆布;油画(布)
这里解释为 帆布的意思, 不会是...

全部展开

这里的make of 是 理解, 明白, 对…有某种看法
使...明白
a blank canvas for visitors to make of it what they will.
一面空白的帆布将使游客明白了什么
canvas
['kænvəs]
n. 帆布;油画(布)
这里解释为 帆布的意思, 不会是油画, 因为油画根本不会空白的
make of
1.用…做成
2.理解, 明白, 对…有某种看法
3.使某人发展成为 1.用…做成
The children like making houses of sticks and clay.
孩子们喜欢用树枝或黏土盖房子玩。
The table is made of wood.
桌子是木制的。
2.理解, 明白, 对…有某种看法
“Could you make anything of what he was saying?”“No, I could make nothing of it.”
“你明白他在说什么吗?”“不, 我不明白。”
3.使某人发展成为
His father wanted to make a doctor of him.
他父亲想把他培养成一名医生。

收起

请帮忙分析一下这个句子尤其是后半句,make of 在这里究竟是什么意思,it在这里起什么作用?But in essence the tower inspires simplyby being there--a blank canvas forvisitors to make of it what they will. 请帮忙分析一下这个英文句子错在哪里了Do you drink wine? as of these day 请具体分析一下句子结构尤其是as 帮忙分析一下这个英语句子!谢了 these conclusions strike me as reasonable.请高人帮我分析一下这个句子尤其是as reasonable as是什么词性,后面为什么接形容词reasonable 请帮忙分析一下这个句子的成分和语法结构,谢谢!This is not necessarily the case, however. 请帮忙分析一下这个句子的成分:the beautiful garden planted with so many nice trees and flowers. 请高手帮忙分析一下这个英语句子的语法结构,The feast to honor the war god 请帮忙分析一下这个句子的句子成分:Is there anything I can do for you?谢谢哦! 请帮忙分析一下这个句子的语法TD-LTE licenses,and related phone launches,are expected by year-end. 请帮忙分析一下句子成分 英语翻译帮忙分析这个句子. Es tut mir sehr 并请分析一下这个句子 There are various kinds of theme parks…句子分析.There are various kinds of theme parks,with a different park for almost everything:food,culture,science,cartoons,movies or history.请对这个句子分析一下,尤其是后半句,先谢过了. 请问,i don't want so much !请问句中的so 是副词吧,那much是什么词性?这个句子对么?帮忙分析一下句子结构. i wil (see to it that )everthing is reading in time.请分析一下句子,尤其是括号部分 麻烦大家分析一下这个句子的结构,帮忙解答一下这道题 分析一下这个句子请把我分析一下这个句子的成分,there was a slight trembling sound from below.