他发现以前翻译过来的佛经初错误很多,就决定到佛教的起源地天竺去学习(你体会到了什么)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:22:40

他发现以前翻译过来的佛经初错误很多,就决定到佛教的起源地天竺去学习(你体会到了什么)
他发现以前翻译过来的佛经初错误很多,就决定到佛教的起源地天竺去学习(你体会到了什么)

他发现以前翻译过来的佛经初错误很多,就决定到佛教的起源地天竺去学习(你体会到了什么)
1.我们首先体会的是,高僧大德对佛经传承的严谨态度和一丝不苟的精神.
2.翻译的错误,都只是小错漏,不影响佛经的整体
3.唐汉是佛教兴盛的时代,翻译佛经者众多,有错误是可想而知的,但从玄奘大师以来到今天,绝大多数佛经传承是极为严肃的,而且大著名翻译家(鸠摩罗什、真谛、玄奘、法显、昙无竭、智猛、求那跋陀罗、菩提流支、般若流支、阇那崛多等)翻译的佛经占整个《大藏经》的百分之九十五以上,他们的翻译,历史证明是准确无误的.
4古代即使有错漏的地方,已经有历代高僧校正.可以说,现存的大藏经是非常完善的,完全保留了释迦牟尼佛的一代言教的原始记录.
5.另外,玄奘大师,是最伟大的中国人之一,他仅仅因为发现佛经的翻译有错漏之处,就不远万里,跋山涉水去印度学习,这种伟大的精神,正是我们中国人的脊梁.这也正是一个我们可以肯定佛经是可信任的依据.

他发现以前翻译过来的佛经初错误很多,就决定到佛教的起源地天竺去学习(你体会到了什么) 英语翻译鸠摩罗什大师一生翻译了很多很多佛经,也给后世留下了很多脍炙人口的名句,成语,名词,比如“色不异空,空不异色”,“缘分”“因果报应”什么的,很多都是他翻译过来的,最近很迷, 我国著名的佛学大师·翻译家·在大慈恩寺翻译佛经他是谁? 哪里有佛经的翻译的白话文? 佛经翻译对中国的影响 帮忙写篇英语作文(翻译过来就行)她过去是矮个子,可是现在却是高个子.她以前梳着长头发,现在是短发.她以前总是内向的,现在很外向.他以前喜欢踢足球,现在喜欢打网球.注意:过去用used 英语翻译这是视频哦.不是文章哦.这个是他的演讲的视频,可是我的英文不好.听不懂,我请英语高手帮我翻译过来可以吗.我今天看了他的很多资料,我发现他是一个为神打球的人.他打球不是为 现代汉语的试题:分析下列单句或复句:1 我很快就明白过来,他已经不是以前的他了2只有他这样现代汉语的试题,帮帮我啊:分析下列单句或复句:1 我很快就明白过来,他已经不是以前的他 英语翻译一个人如果想做他喜欢的事情 就一定要做很多他不喜欢的事情 很多很多不一定要照着原文翻译,意思相近就行 貌似以前有很多错误认识 英语翻译以前看过一个武侠(玄幻?)小说,内容写法就像是从文言文翻译过来的感觉,语言凝练,很多个短篇小说,但互相存在交集(也就是每个短篇之间也有联系).记得里面有写到一个叫什么 佛经的翻译对汉语有什么影响? 翻译 他已经意识到自己的错误 身上没有出多少汗,之后却发现身上有一层盐,而且今天就出一次汗,以前出很多汗也从来没有过盐的结晶体,今天 把错误的改正过来! 如何改掉孩子马虎的坏习惯?作业写得比以前快了,但是很多错误. 英语翻译把他说的话的意思翻译过来 英语翻译翻译过来就好了