No man alive will believe you.没有一个活人会相信你的.这个alive为什么在man后面啊?alive是形容词应该在名词的前面才对啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 08:10:23

No man alive will believe you.没有一个活人会相信你的.这个alive为什么在man后面啊?alive是形容词应该在名词的前面才对啊
No man alive will believe you.
没有一个活人会相信你的.
这个alive为什么在man后面啊?
alive是形容词应该在名词的前面才对啊

No man alive will believe you.没有一个活人会相信你的.这个alive为什么在man后面啊?alive是形容词应该在名词的前面才对啊
同意楼上所说,你要不就说No living man...要不就说No
man alive(no man who is alive)...
alive 跟alike这些词是一样的,只作表语.
No man alive will believe you.我觉得这句话如果译成地道
的中文应该是:鬼才信你.
你觉得如何?

省略句,原句为
no man who is alive will believe you.
(主语从句系动词is)

alive 这个词比较特殊.作定语时必须后置,就是放在名词后面.
请注意区分这两个表达:
no living man
no man alive

alive adj.
[常作表语]放在修饰词之后
活的; 活着的, 在世的
活泼的, 活跃的
热闹的; 充满着...的(with)
敏感的; 注意到的(to)
继续活动的, 继续有效的; 运行中的; 作用着的; 通有电流的, 带电的, 加有电压的

同意楼上 翻的老好的

alive为后置定语修饰man.belive sb相信某人的话 belive in sb意为信任某人(人格等)