请帮忙中译英一句话:往事如烟,浮华沉淀.想要译成英文,是 Past like smoke,Vanity deposited.还是 memories like smoke,pomp deposited.还是其他的翻译?请不要直接用翻译机翻的那种!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 18:55:08

请帮忙中译英一句话:往事如烟,浮华沉淀.想要译成英文,是 Past like smoke,Vanity deposited.还是 memories like smoke,pomp deposited.还是其他的翻译?请不要直接用翻译机翻的那种!
请帮忙中译英一句话:往事如烟,浮华沉淀.
想要译成英文,
是 Past like smoke,Vanity deposited.
还是 memories like smoke,pomp deposited.
还是其他的翻译?请不要直接用翻译机翻的那种!

请帮忙中译英一句话:往事如烟,浮华沉淀.想要译成英文,是 Past like smoke,Vanity deposited.还是 memories like smoke,pomp deposited.还是其他的翻译?请不要直接用翻译机翻的那种!
Memories beset, vanity precipitate.

Past events have faded like a puff of smoke while vanity have degraded

Memories beset Vanity down ??

Affair, flashy precipitation. 往事如烟,浮华沉淀。