英语翻译请特别注意下其中的状语性分词短语,1 Almost half patients wanted to know whether radiation itself could cause cancer,a clear indication that they felt themselves in a "Catch-22" position,having a treatment which might produc

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 07:35:57

英语翻译请特别注意下其中的状语性分词短语,1 Almost half patients wanted to know whether radiation itself could cause cancer,a clear indication that they felt themselves in a "Catch-22" position,having a treatment which might produc
英语翻译
请特别注意下其中的状语性分词短语,
1 Almost half patients wanted to know whether radiation itself could cause cancer,a clear indication that they felt themselves in a "Catch-22" position,having a treatment which might produce a new cancer.
2.His marriage with Harriet having proved a complete failure,Shelly eloped with Goodwin's daughter Mary.
3.For an hour or two she used to walk between the stalls,looking at everything,buying here and there,and watching closely for the bargins that were sometimes to be had.

英语翻译请特别注意下其中的状语性分词短语,1 Almost half patients wanted to know whether radiation itself could cause cancer,a clear indication that they felt themselves in a "Catch-22" position,having a treatment which might produc
1,近一半的患者想要知道镭射光本身是否会致癌,一个很清楚的迹象表明他们使自己陷入了“Catch-22”定律,治疗本身可能会导致新的癌症.
Catch-22 出自小说《第22条军规》.军规中第22条规定只有本人能证明自己疯了的可以申请退役,但是一旦自己申请就证明没有疯.所以自相矛盾.
2,他与Harriet(哈里特)的婚姻被证明是一个彻彻底底的错误,Shelly(谢丽)与Goodwin(古德温)的女儿Mary(玛丽)私奔了.
3,她在商品陈列台那走了1个多小时,近2个小时,看了所有的商品,即买这个又要那个,还仔细的观察时不时会有的打折商品.

1.近一半的患者想知道是否能引起癌症,辐射本身就说明他们觉得自己在一个“Catch-22”的位置,有可能会产生一种新的治疗癌症的方法。
2。他的婚姻和哈里特证实了彻底的失败,雪莉私奔与古德温的女儿玛丽。
3。对于一个或两个小时以前她走路的摊位,看着之间所做的一切,购买这里和那里,对bargins密切关注着,有时也会。...

全部展开

1.近一半的患者想知道是否能引起癌症,辐射本身就说明他们觉得自己在一个“Catch-22”的位置,有可能会产生一种新的治疗癌症的方法。
2。他的婚姻和哈里特证实了彻底的失败,雪莉私奔与古德温的女儿玛丽。
3。对于一个或两个小时以前她走路的摊位,看着之间所做的一切,购买这里和那里,对bargins密切关注着,有时也会。

收起

1,近一半的患者想要知道镭射光本身是否会致癌,一个很清楚的迹象表明他们使自己陷入了“Catch-22”定律,治疗本身可能会导致新的癌症。
Catch-22 ['kætʃ,twenti'tu:] n.22's, Catch-22s[美国英语]第二十二条军规;受骗者无法摆脱的圈套(或困境);难以逾越的障碍(或法规);自相矛盾的规定[亦作catch-22,catch-22 ...

全部展开

1,近一半的患者想要知道镭射光本身是否会致癌,一个很清楚的迹象表明他们使自己陷入了“Catch-22”定律,治疗本身可能会导致新的癌症。
Catch-22 ['kætʃ,twenti'tu:] n.22's, Catch-22s[美国英语]第二十二条军规;受骗者无法摆脱的圈套(或困境);难以逾越的障碍(或法规);自相矛盾的规定[亦作catch-22,catch-22 situation。出自美国作家 J.Heller的小说Catch-22(1961)](存在令人困惑不解的矛盾的)隐秘的困难左右为难的处境,面对两个都不愿选择的处境适得其反的政策(或措施)不合理的、不合逻辑的或无意义的情况。
2,他与Harriet(哈里特)的婚姻被证明是一个彻彻底底的错误,Shelly(谢丽)与Goodwin(古德温)的女儿Mary(玛丽)私奔了。
3,她在商品陈列台那走了1个多小时,近2个小时,看了所有的商品,即买这个又要那个,并且还仔细的查看了以前买过的那些便宜货。
watching closely for the bargins that were sometimes to be had 不肯定。

收起

不是在线翻译
1.几乎一半的病人都想知道辐射本身是否会引起癌症,一种明了的指示他们处在“catch-22”这种状况,有种治疗方法但会引发一种新的癌症。
2,Shelly和Goodwin的女儿marry私奔, 已经证明了他与Harriet的婚姻是一种完全的错误
3.她过去经常在货摊间逛一两小时,四处望望,买这买那,还会在她认为必要时仔细的讨价还价。...

全部展开

不是在线翻译
1.几乎一半的病人都想知道辐射本身是否会引起癌症,一种明了的指示他们处在“catch-22”这种状况,有种治疗方法但会引发一种新的癌症。
2,Shelly和Goodwin的女儿marry私奔, 已经证明了他与Harriet的婚姻是一种完全的错误
3.她过去经常在货摊间逛一两小时,四处望望,买这买那,还会在她认为必要时仔细的讨价还价。

收起

几乎有一半病人想知道自己的辐射可能导致癌症,这清楚地表明,他们认为在“逍遥法外自己- 22”的立场,具有治疗,可能产生新的癌症
他与哈里特的婚姻已经证明完全失败,雪莱与古德温的女儿玛丽私奔。
对于一两个小时,她用来走路之间的摊位,都要打理,买在这里和那里,看的是有时要在bargins密切合作...

全部展开

几乎有一半病人想知道自己的辐射可能导致癌症,这清楚地表明,他们认为在“逍遥法外自己- 22”的立场,具有治疗,可能产生新的癌症
他与哈里特的婚姻已经证明完全失败,雪莱与古德温的女儿玛丽私奔。
对于一两个小时,她用来走路之间的摊位,都要打理,买在这里和那里,看的是有时要在bargins密切合作

收起

1、几乎有一半的病人想要知道放射疗法本身会不会导致癌症,治疗可能会导致新的癌症是很明显的迹象,他们觉得自己正处于这样一个矛盾的境地。
2、他和Harriet的婚姻是完全失败的,Shelly和Goodwin的女儿玛丽私奔了。
3、她经常在小摊点中逛上一两个小时,到处看看,买买东西,有时很仔细的观察那些便宜货。
HoHo~还行吧...

全部展开

1、几乎有一半的病人想要知道放射疗法本身会不会导致癌症,治疗可能会导致新的癌症是很明显的迹象,他们觉得自己正处于这样一个矛盾的境地。
2、他和Harriet的婚姻是完全失败的,Shelly和Goodwin的女儿玛丽私奔了。
3、她经常在小摊点中逛上一两个小时,到处看看,买买东西,有时很仔细的观察那些便宜货。
HoHo~还行吧

收起

英语翻译请特别注意下其中的状语性分词短语,1 Almost half patients wanted to know whether radiation itself could cause cancer,a clear indication that they felt themselves in a Catch-22 position,having a treatment which might produc 英语翻译过去分词短语作原因状语 分词短语 知识讲解 什么叫做分词短语做状语 分词短语 知识讲解 什么叫做分词短语做状语 过去分词短语在句中作状语 什么时候用现在分词短语做状语? 现在分词短语做状语表示什么? 怎样将状语从句变为分词短语 怎样将状语从句变为分词短语 上床睡觉去了.(过去分词短语作状语)...求高人英语翻译. 什么叫分词作状语和介词短语作状语? 过去分词短语作状语 其 逻辑主语是 主句 请问句中compared 的语法功能.How much can we actually learn looking at some ancient bones compared to all we can learn from modern animals?我觉得是做状语,但过去分词短语作 ing分词作状语注意什么 将句中的改为分词短语,或将分词短语改为状语从句.don`t speak until you are spoken to. 分词作状语分词短语作状语相当于一个状语从句,是不是说,分词的这个动作和从句中的主语是主动关系就用现在分词,被动关系就用过去分词,不受时间的影响?另外一般状语中的这个动作的逻 请问 分词短语作定语..和分词短语作状语..如何区分? 英语语法中的现在分词作伴随状语的是什么结构,请举例说明? 在英语中,什么是分词短语作壮语?状语是什么?