哪个能人能翻译一下?Did I hear you right? 'Cos I thought you said Lets think it over You have been my life And I never planned Growing old without you Shadows bleeding through the light Where the love once shined so bright Came without a reas

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:43:15

哪个能人能翻译一下?Did I hear you right? 'Cos I thought you said Lets think it over You have been my life And I never planned Growing old without you Shadows bleeding through the light Where the love once shined so bright Came without a reas
哪个能人能翻译一下?
Did I hear you right?
'Cos I thought you said
Lets think it over
You have been my life
And I never planned
Growing old without you
Shadows bleeding through the light
Where the love once shined so bright
Came without a reason
Don't let go on us tonight
Love's not always black and white
Why haven't I always loved you?
And when I need you
You're almost here
And I know thats
Not enough
And when I'm with you
I'm close to tears
'Cos you're only almost here
I would change the world
If I had a chance
Oh won't you let me
Treat me like a child
Throw your arms around me
Oh please protect me
Bruised and battered by your words
Dazed and shattered now it hurts
Oh havent I always loved you?
And when I need you
You're almost here
And I know thats
Not enough
And when I'm with you
I'm close to tears
'Cos you're only almost here
Oooh oh
Bruised and battered by your words
Dazed and shattered now it hurts
Haven't I always loved you?
But when I need you
You're almost here
Well I never knew how far behind I left you
And when I hold you
You're almost here
Well I'm sorry that I took our love for granted
And now I'm with you
I'm close to tears
'Cos I know I'm almost here
Only almost here

哪个能人能翻译一下?Did I hear you right? 'Cos I thought you said Lets think it over You have been my life And I never planned Growing old without you Shadows bleeding through the light Where the love once shined so bright Came without a reas
这是西城男孩Brian McFadden与澳洲美女Delta Goodrem《Almost Here》唱的哦
did i hear you right?
我没有听错吧
'cos i thought you said
因为我以为你说了
lets think it over
让我们好好想一想
you have been my life
你就是我生命的全部
and i never planned
我也从未想象过
growing old without you
没有你而老去
shadows bleeding through the light
穿过黑夜里的影子在滴血
where the love once shined so bright
曾经我们的爱照亮了整个黑夜.
came without a reason
毫无理由/原由地到来.
don't let go on us tonight
今夜我们不要再这样吧
love's not always black and white
爱不仅仅只有黑与白
why haven't i always loved you?
为什么我不能一直爱着你
and when i need you
当我需要你的时候
you're almost here
你就在这里
and i know thats
我知道
not enough
那并不够
and when i'm with you
当我和你在一起的时候
i'm close to tears
我几乎要流泪
'cos you're only almost here
因为你仅仅是在我身边
i would change the world
我将改变这个世界
if i had a chance
如果我有机会,
oh won't you let me treat me like a child
请像对待孩子一样对我
throw your arms around me
打开你的双臂 抱着我
oh please protect me
哦 我需要你的保护
bruised and battered by your words
你的言词在刺痛着我,
dazed and shattered now it hurts
敲打着我,它现在还让我头眩,撕裂
oh havent i always loved you?
哦 难道我不是一直都爱着你吗?
and when i need you
当我需要你时
you're almost here
你几乎就在身边
and i know that’s not enough
我知道那并不够
and when i'm with you
当我和你一起时
i'm close to tears
我几乎流泪
'cos you're only almost here
因为你仅仅是在身边
oooh oh
呜 哦
bruised and battered by your words
你的言语刺痛了我
dazed and shattered now it hurts
敲打着我,它现在还让我头眩,撕裂
haven't i always loved you?
难道我不是一直都爱着你吗?
but when i need you
但当我需要你时
you're almost here
你几乎就在身边
well i never knew how far behind i left you
那么,我从没想到我离开你有多远
and when i hold you
当我抱着你的时候,
you're almost here
你就在这里
well i'm sorry that i took our love for granted
对于我理所当然的看待我们的爱,我感到抱歉
and now i'm with you
现在我和你在一起,
i'm close to tears
我看到你的眼泪
'cos i know i'm almost here
因为我知道你仅仅在我身边
only almost here
仅仅在我身边

这是Delta Goodrem和Brian Mcfadden合唱的Almost here
Delta Goodrem(女)是澳大利亚人,Brian Mcfadden你可能不晓得,但西城男孩westlife你应该知道吧,他曾是其中的一员。我是不是说的太多了,也许你全都知道……
下面是歌词翻译:
我听见你说话了是吧
因为我以为你说了
让我们好好想一想
你...

全部展开

这是Delta Goodrem和Brian Mcfadden合唱的Almost here
Delta Goodrem(女)是澳大利亚人,Brian Mcfadden你可能不晓得,但西城男孩westlife你应该知道吧,他曾是其中的一员。我是不是说的太多了,也许你全都知道……
下面是歌词翻译:
我听见你说话了是吧
因为我以为你说了
让我们好好想一想
你一直是我的生命
我从未设想过
未能与你白头偕老

阳光之下也透露着阴霾
这里爱情曾经光芒四射
毫无理由地到来
今夜我们不要再这样
爱情并非总是绝对的错与对
我难道不是一直爱着你吗?
但是当我需要你时
你总是人在心不在
而我知道这并不够
而当我和你在一起
我几欲落泪
因为你只是人在心不在
我将改变世界
如果我有机会
噢为什么你不让我去
像对待一个小孩一样对待我
用你的双臂搂住我
噢请保护我
我的心你的话伤害与撕裂
生活已破碎,令人何其心痛
噢我难道不是一直爱着你吗
但是当我需要你时
你总是人在心不在
而我知道这并不够
而当我和你在一起
我几欲落泪
因为你只是人在心不在
我的心你的话伤害与撕裂
生活已破碎,令人何其心痛
噢我难道不是一直爱着你吗
但是当我需要你时
你总是人在心不在
噢我不曾知道我已经将你丢下多远
而当我拥抱你时
你总是人在心不在
噢很抱歉我对我们的爱太有把握
而今当我和你在一起
我几欲落泪
因为我知道我人在心不在
只是人在心不在

收起

当时我听到你的权利?
'产地来源证我以为你说
可以认为它超过
你已经是我人生
和我从来没有计划
越来越多岁没有你
阴影出血通过轻
如果爱,所以一旦闪耀着光明
来没有一个理由
不要让下去,我们今晚
爱的并不总是黑与白
为什么没有我一直喜欢你?
当我需要你
您几乎在这里
我知道这就是

全部展开

当时我听到你的权利?
'产地来源证我以为你说
可以认为它超过
你已经是我人生
和我从来没有计划
越来越多岁没有你
阴影出血通过轻
如果爱,所以一旦闪耀着光明
来没有一个理由
不要让下去,我们今晚
爱的并不总是黑与白
为什么没有我一直喜欢你?
当我需要你
您几乎在这里
我知道这就是
没有足够的
当我与你
我很接近的眼泪
'产地来源证您只,几乎在这里
我想改变世界
如果我有机会
哦,不会你让我
对待我像一个孩子
贵国的武器丢我身边
哦,请保护我
瘀伤和殴打你的说话,
dazed ,并打破了,现在它伤害
哦havent我一直喜欢你?
当我需要你
您几乎在这里
我知道这就是
没有足够的
当我与你
我很接近的眼泪
'产地来源证您只,几乎在这里
oooh哦
瘀伤和殴打你的说话,
dazed ,并打破了,现在它伤害
没有我一直喜欢你?
但是,当我需要你
您几乎在这里
以及我从来不知道如何远远落后于我离开你
当我拥有你
您几乎在这里
以及我很抱歉,我采取了我们的爱是理所当然的
现在我与你
我很接近的眼泪
'产地来源证我知道我几乎在这里
只有在这里,几乎

收起

哪个能人能翻译一下?Did I hear you right? 'Cos I thought you said Lets think it over You have been my life And I never planned Growing old without you Shadows bleeding through the light Where the love once shined so bright Came without a reas Well ____ know him and well ______ know me.A. I did; he did B. did I; he did C. did I; did he D. I did; did he 选哪个,为什么?请翻译一下. 如何翻译:Did you ever hear what I told you I miss you did you hear it?怎么翻译 I haven't hear it clear.I did't hear it clear,哪个对我没有挺清楚,哪个队 翻译解答( ) broke the window last night.Did ( ) see or hear ( )?I didn't hear or see ( ).I heard a ( ) broke the window last night.Did ( ) see or hear ( )?I didn't hear or see ( ).I Where did you hear about Tazbar?翻译 I can not hear her voice和I can not hear the her voice哪个正确?并翻译 求高手帮忙分析一下语法Did I not tell you that I could hear even the softest sound? 请翻译一下:What did I lose,to be myself? I did not find a protective shield 翻译一下 How did you take it ? 翻译一下 ..最好能有人把这篇文章找出来全部翻译一下 名字叫《I have feelings,teacher》 well did i know you,well did you know me...是什么意思请翻译一下,谢谢 I'm Easter 谁能翻译一下. Did you hear about my new American e-pel?翻译, do you hear what i hear 怎么翻译 I well take it as if did not hear you Never did I hear of such a thing可以改成I never did hear of such a thing吗