《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:51:46

《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》
《代子辞将》译文及字的含义
作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛”
译文及字的含义.正确一点
《急》

《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲.这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将.将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将.”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将.他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事.现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有.国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着差异.我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了.”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的.” 赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆.赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她.
事:服侍、照料
那个原文是“予”不是“于”:指“给”
东向而朝,军吏无敢仰视:朝:面向着.东向而朝:指处于很高的职位,很尊贵.
遣:安排官职,派遣任务.