英语翻译战城南,死郭北,野死不葬乌可食.为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子逃?水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣.梁筑室,何以南?何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 01:06:28

英语翻译战城南,死郭北,野死不葬乌可食.为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子逃?水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣.梁筑室,何以南?何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安
英语翻译
战城南,死郭北,野死不葬乌可食.为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子逃?水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣.梁筑室,何以南?何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归
求这个乐府诗的详细翻译,越详细越好,

英语翻译战城南,死郭北,野死不葬乌可食.为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子逃?水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣.梁筑室,何以南?何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安
这是一场恶战后的战场,尸体无人掩埋,只能让乌鸦去啄食.战死的鬼魂对乌鸦说:“你在吃我之前,先为我嚎(豪)叫几声,追悼一下.战死在野地不会有人来埋葬,我们的烂肉早晚是你口中餐.”战场旁湍急的流水和无边的蒲苇也都被悲怆的气氛笼罩.骏马冲锋战死,劣马徘徊鸣叫.桥(梁)上筑了工事,南北怎么通过?壮丁都战死,无人收获庄稼,人们吃什么?在战乱中想当个好百姓(良臣)也办不到.想起那些好人哪,他们实在可怜:早晨出去打仗,晚上便没有归来!在战乱不断的历史上,这首民歌具有典型意义.