英语翻译还有一句和这句对应的,what do you think of cooking?这两句怎么翻译好对?不可能是我不介意做饭,根本不通顺

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:37:36

英语翻译还有一句和这句对应的,what do you think of cooking?这两句怎么翻译好对?不可能是我不介意做饭,根本不通顺
英语翻译
还有一句和这句对应的,what do you think of cooking?这两句怎么翻译好对?
不可能是我不介意做饭,根本不通顺

英语翻译还有一句和这句对应的,what do you think of cooking?这两句怎么翻译好对?不可能是我不介意做饭,根本不通顺
我不介意做饭.(不是大男子主义)
你对做饭这件事怎么看?(你喜欢/愿意做饭吗?)

i don't mind cooking
mind+doing 表示介意......

what do you think of cooking?
think of doing 表示认为...,想...
可以翻译为 对于做饭你怎么看。

我不在乎烧饭
你觉得烹饪行业如何

I don't mind cooking -------我不介意下厨房.


- What do you think of cooking? ------- 你认为下厨房怎样?
- It is a way of survival. Anything wrong with it ? ------ 那时生活的内容之一呀。有什麼不对?

我一点都不会下厨

两者就是一问一答what do you think of cooking? 你觉得我们在家自己做饭吃怎么样?一问i don't mind cooking. 好啊。(其实还真是我不介意做饭,或者是我乐意做饭.)一答