He is a slut,he named Pangjian.By definition,Pangjian and low inflation to death翻译下,thanks!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:32:11

He is a slut,he named Pangjian.By definition,Pangjian and low inflation to death翻译下,thanks!
He is a slut,he named Pangjian.By definition,Pangjian and low inflation to death
翻译下,thanks!

He is a slut,he named Pangjian.By definition,Pangjian and low inflation to death翻译下,thanks!
首先,我不清楚这句话是谁写的.不过此人的英语水平肯定是很差的
1)HE IS A SLUT(SLUT是几乎从来没有用在男人身上)
2)HE NAMED PANGJIAN(应该是HE IS NAMED PANGJIAN)
而后一句就更是离谱了,绝对是语无伦次,欧美人士肯定是看不懂他在说什么的.
不过我可以给你他想要表达的大致意思,你可以自己领会一下
他是个荡夫!他的名字叫庞坚!正因如此,庞坚的死期快到了

不通呀!
slut只用于形容女性,主语he根本不用slut;
后半句根本没有谓语,不成一句话;而且人名Pangjian跟低通货膨胀low inflation和死亡death是风马牛不相及的几个概念,用By definition更是胡言乱语。
把问题关闭吧!