I loved you with my heart,really and trul

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:49:53

I loved you with my heart,really and trul
I loved you with my heart,really and trul

I loved you with my heart,really and trul
我用心在爱你,千真万确

最后一个单词应该是truly吧?
我的理解是:我真的很真挚的用心爱过你。
翻译的很别扭,主要是本人中文措辞不佳,这句话还是英文听着更美一点。

我曾用心爱着你,千真万确(我用的“曾”因为句中loved是过去式)

我就不解释了,举两个例子楼主自己看,是在字典里找到的原句
1)I loved you with my heart, really and truly.
我爱你是真心的,千真万确。
2)I loved you with my heart, really and truly. Please give me a chance to be with you.
...

全部展开

我就不解释了,举两个例子楼主自己看,是在字典里找到的原句
1)I loved you with my heart, really and truly.
我爱你是真心的,千真万确。
2)I loved you with my heart, really and truly. Please give me a chance to be with you.
我真诚而又虔诚的爱着你,给我和你在一起的机会吧!

收起

我是真的用心爱过你

I loved you with my heart, really and truly