体育用品公司翻译为sports goods好还是sports articles好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:04:11

体育用品公司翻译为sports goods好还是sports articles好?
体育用品公司翻译为sports goods好还是sports articles好?

体育用品公司翻译为sports goods好还是sports articles好?
关于【体育用品】有以下表达
Sports Equipments(偏指护具器材)
Sports Products(同Sports Good,较常见至于体育有关产品)
Sports Goods(最常见,最通用)
Sports Articles(多用于学术上的称呼)
Sports Requisites(偏指竞赛器材)
此处,出于你的疑问,我推荐【sports goods】

sports articles这个好

两者都可以,只不过goods泛指一般的货物