怎么 文言文高手进尝悦一邻女,挑之弗受.调戏她,但她不接受为什么把“她”省略了?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:20:48

怎么 文言文高手进尝悦一邻女,挑之弗受.调戏她,但她不接受为什么把“她”省略了?
怎么 文言文高手进
尝悦一邻女,挑之弗受.
调戏她,但她不接受
为什么把“她”省略了?

怎么 文言文高手进尝悦一邻女,挑之弗受.调戏她,但她不接受为什么把“她”省略了?
挑之弗受.
调戏她,但她不接受.
------------------
这句话的完整语句应该是这样的:挑之而弗受.如果按照字面实打实的逐字译,应该是:调戏她但不接受.“而”在语句中起转折承接作用.这样我们就可以看出,语句中并不是省略了“她”,而是将转折承接的虚词“而”省略了.但省略了字却没有省略字所表示的含义.文言文就是要求对语句进行凝炼,可以省略而不影响语义的字尽量省去.
而译者将原句译为“调戏她,但她不接受”,是因为从语义上我们可以看出,被调戏以及不接受的主体是同一个人.“调戏她,但不接受”虽然省略了一个“她”,但我们还是可以知道是“谁”不接受.按照现在汉语的语法及习惯,我们都要突出主语,因此在翻译时自动的加上了“她”.但文言的语法并不同于现在的汉语语法.

尝悦一邻女,挑之弗受。
调戏她,但她不接受
" 之 " 是指 " 她 " 吧 ?

曾经钟情于邻家一女子,对她表白,她不接受。
挑之弗受,当中的之,就是代词,指代 她。
这句话出自哪里?上下文是什么?这样才可以准确地理解。请您结合语境与上下文。

可以省的为什么不省呢?

尝悦一邻女,挑之弗受.。
曾经钟情于邻家一女子,(我)调戏(她),(她)不接受。
“之”有两种意思:1.之,就是代词,指代 她。2、之,连接主谓之间,取消句子的独立性,使之变成主谓词组做补语。
“挑之弗受”是承前省。使语言更简洁,更明了。...

全部展开

尝悦一邻女,挑之弗受.。
曾经钟情于邻家一女子,(我)调戏(她),(她)不接受。
“之”有两种意思:1.之,就是代词,指代 她。2、之,连接主谓之间,取消句子的独立性,使之变成主谓词组做补语。
“挑之弗受”是承前省。使语言更简洁,更明了。

收起