学过德语的朋友帮忙看一下这句话Wir haben von diesem und jenem gesprochen.这句话哪个是主体,顺便翻译下这句话?还有von在这里的用法?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 17:58:12

学过德语的朋友帮忙看一下这句话Wir haben von diesem und jenem gesprochen.这句话哪个是主体,顺便翻译下这句话?还有von在这里的用法?
学过德语的朋友帮忙看一下这句话
Wir haben von diesem und jenem gesprochen.
这句话哪个是主体,顺便翻译下这句话?还有von在这里的用法?

学过德语的朋友帮忙看一下这句话Wir haben von diesem und jenem gesprochen.这句话哪个是主体,顺便翻译下这句话?还有von在这里的用法?
我们谈论了这些和那些.
von etwas sprechen 表示谈论到什么
不过不好意思 什么主体?我不太懂你的问题

学过德语的朋友帮忙看一下这句话Wir haben von diesem und jenem gesprochen.这句话哪个是主体,顺便翻译下这句话?还有von在这里的用法? 大家帮忙翻译这句德语kenn wir uns 德语 Wir bewegen uns immer.这句话啥意思 会德语的朋友请进 帮忙看FEMIBION 的成份 英语翻译请会德语的朋友帮忙翻译下 “改变就是美丽”这句话. 德语,Haben wir noch Bier?Ja,wir haben noch welches这句话怎么不用welche?不是复数的第四格么? 麻烦德语高手帮忙告知这句话的意思Ich bin froh,dass es so gut geklappt hat und ich habe den Samstag Abend sehr genossen.Ich melde mich gerne wenn wir in der Gegend sind. 德语:Sehen wir uns heute Abend auf der Party von unserem Kollegen Andreas?wir 1 Sehen wir uns heute Abend auf der Party von unserem Kollegen Andreas?请翻译一下句子2 wir uns什么用法?导致整句话理解的不是很好 有没有昆明的朋友学过德语?在昆明的话要去哪里学啊 德语主句语序问题.看下面这句话语序有问题吗:wo wir sind,da ist immer vorn.为什么从句德语主句语序问题.看下面这句话语序有问题吗:wo wir sind,da ist immer vorn.为什么从句放在前面,主句不用反语序, 英语翻译这句话是不是用到德语中的俗语这类的?还有这个半句话要怎么解释aber da wir momentan die Nase vorn haben, 求翻译这句话 德语!Wir haben nicht Klasse heute abend.Bis morgen. 德语这句话,Dann lernen wir beim Frühstück noch ein bisschen,ja? 德语 Wir warten auf das Gespräch 这句话啥意思 民族区域自治以少数民族聚居区为基础,实行民族自治这句话为什么是不正确的?请懂得这个知识的朋友帮忙看一下 英语、法语和德语谁难学?有没同时学过英语、法语和德语的朋友啊? 德语定语从句的问题Wir sind der Uberzeugung,dass wir alle schwierigkeitenuberwinden konnen这句话的意思是,我们相信,我们能克服一切困难.为什么是定语从句呢?我觉得该是宾语从句. 一个德语问题Das haben wir alles in unserem AngebotDas haben wir alles in unserem Angebot.请问这句话开头的das是什么作用和成分,是强调么