求下面句子解释,动词 be 后面 跟 了 to ,这是怎样的一个句子 结构?分析一下各成分!Indeed,the married life will be to play down the friction in the period love love,more should be said to live in love as gone.的确,婚后生

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:56:45

求下面句子解释,动词 be 后面 跟 了 to ,这是怎样的一个句子 结构?分析一下各成分!Indeed,the married life will be to play down the friction in the period love love,more should be said to live in love as gone.的确,婚后生
求下面句子解释,动词 be 后面 跟 了 to ,这是怎样的一个句子 结构?分析一下各成分!
Indeed,the married life will be to play down the friction in the period love love,more should be said to live in love as gone.
的确,婚后生活在的摩擦会淡化恋爱时期的爱情,更应该说爱情会随着生活在而消失.

求下面句子解释,动词 be 后面 跟 了 to ,这是怎样的一个句子 结构?分析一下各成分!Indeed,the married life will be to play down the friction in the period love love,more should be said to live in love as gone.的确,婚后生
天啊,这么洋泾邦的英语叫你们来学啊?这英语岂止是不通,根本就是错误百出."婚后生活"本应该修饰"摩擦",是作定语的,在英文中被当成主语了.而"摩擦"应该是主语的,被翻译成了play down的宾语.to play down虽然可以翻译成淡化,但是实际上是大事化小的意思.in the period love love则是彻底的语无伦次.这句英文翻译成中文是:
的确,婚后生活会将爱情期间的爱情中的摩擦大事化小,小事化了,更应该多说的是生活在把爱情当作已经消逝了的.
这句英文就是这么语无伦次,还没说它的语法错误呢.
中文原文还算通顺.我给你翻译成正确的英文:
Indeed,frictions in the married life will gradually wear out the initial passion from when we were dating,or rather the passion will dissipate into the married life.

be to do 这个结构表示将来
其实表示将来比较常用的还是be going to, will之类的
第一次学这个结构是在虚拟语气里面
if引导的条件状语从句的虚拟里面对将来的虚拟,从句用was (were) to do, 主句用 would/should等+have done
至于前半句为什么be to do前面有个will,我觉得will可以理解成情态动...

全部展开

be to do 这个结构表示将来
其实表示将来比较常用的还是be going to, will之类的
第一次学这个结构是在虚拟语气里面
if引导的条件状语从句的虚拟里面对将来的虚拟,从句用was (were) to do, 主句用 would/should等+have done
至于前半句为什么be to do前面有个will,我觉得will可以理解成情态动词
该句有省略
Indeed, the married life will be to play down the friction in the period of love, more should (the married life)be said to live in love as (it )gone.
照道理说这个句子语法结构并不完善,因为两个句子中无连词却用逗号连接,more又不能做连词,这点我也想不通,可能人家外国人有这样用吧,就像我们中国人说话习惯里面很多句子其实语法也是不严谨的吧

收起

to+verb……作为一个整体,是不定式,名词性质的,作宾语。
楼上都是翻译软件自动取词出来的。

be to do sth
约定,注定,必定做什么.
多指对未来的一种计划,安排。