英语中关于几倍的概念~麻烦不忙的朋友解答下,请大家看两个句子,我不知道我理解的有没有错误.This room is twice bigger than that one.这间屋子比那间屋子大两倍This room is as twice as that one.这间屋子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 09:20:18

英语中关于几倍的概念~麻烦不忙的朋友解答下,请大家看两个句子,我不知道我理解的有没有错误.This room is twice bigger than that one.这间屋子比那间屋子大两倍This room is as twice as that one.这间屋子
英语中关于几倍的概念~麻烦不忙的朋友解答下,
请大家看两个句子,我不知道我理解的有没有错误.
This room is twice bigger than that one.这间屋子比那间屋子大两倍
This room is as twice as that one.这间屋子像那件屋子的两倍大.
假设第一间屋子是20平米.
第一个说的就是 这间屋子比那间大两倍,相当于那间的三倍 相当于60平米.
第二个说的就是 这间屋子是那间的两倍,是40平米.

英语中关于几倍的概念~麻烦不忙的朋友解答下,请大家看两个句子,我不知道我理解的有没有错误.This room is twice bigger than that one.这间屋子比那间屋子大两倍This room is as twice as that one.这间屋子
你的翻译是对的.
This room is twice bigger than that one.这间屋子比那间屋子大两倍
This room is as twice as that one.这间屋子像那件屋子的两倍大.
在用‘than’比较级里,所列的数字是大(多)出的量,翻译时有两种方法(一个是你的译法):“这间屋子是那间屋子的三倍.”这句翻译方法,要加上原基数‘一’.
你的问题:
假设第一间屋子是20平米.
第一个说的就是 这间屋子比那间大两倍,相当于那间的三倍 相当于60平米.(this room is two times larger than that one.)
“对!”
第二个说的就是 这间屋子是那间的两倍,是40平米.(this room is as large as that one.)
“对!”

没错,第一句话换成下面的翻译你就不会产生歧义了。
this room is three times than that one.

理解正确

你的解释正确。