粤语中为什么叫印度人“阿叉”“摩罗叉”“摩罗星”有什么由来吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 06:58:08

粤语中为什么叫印度人“阿叉”“摩罗叉”“摩罗星”有什么由来吗?
粤语中为什么叫印度人“阿叉”“摩罗叉”“摩罗星”
有什么由来吗?

粤语中为什么叫印度人“阿叉”“摩罗叉”“摩罗星”有什么由来吗?
摩罗是指用头巾缠发,信奉锡克教的印度人、巴基斯坦人没错.可这就是人家要问的事情.你说的不等于白说么.
摩罗,这个词应该是梵语mala的音译吧,直译过来是“謦”的意思,即谈笑.可以指“念珠”,即在称名念佛或持咒的时候,用以记数的随身法具.也可以指“天魔”,即邪恶的鬼物.
“摩罗叉”是香港人发明的词,当时香港为英国的殖民地,许多印度的工人被英国殖民者派到香港,印度人基本上是全民信教,信教就必定会念经,而经文多以梵语诵读,在香港人听来便是什么什么摩罗.什么什么摩罗多.于是摩罗便出来了.然后再听听印度人说话,多以Tar音结尾.于是便得名“摩罗叉”啦.

摩罗是指用头巾缠发,信奉锡克教的印度人、巴基斯坦人

没得解的啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

不大清楚
猜和他们的头巾交叉包着有关吧