商务条款英译中,- Payment:The buyer shall open a Letter of Credit (L/C) within 30 days after contract signature.The L/C shall cover all payments and shall be irrevocable,negotiable and confirmed by a first class Bank.The L/C shall remain valid

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 10:45:16

商务条款英译中,- Payment:The buyer shall open a Letter of Credit (L/C) within 30 days after contract signature.The L/C shall cover all payments and shall be irrevocable,negotiable and confirmed by a first class Bank.The L/C shall remain valid
商务条款英译中,
- Payment:
The buyer shall open a Letter of Credit (L/C) within 30 days after contract signature.
The L/C shall cover all payments and shall be irrevocable,negotiable and confirmed by a first class Bank.
The L/C shall remain valid until 3 months after the date of final delivery / performance of services.
- Export License:
The Delivery/Export of the deliverables and services quoted hereunder is subject to receipt of an export licence to be granted by the responsible German or other foreign authorities.
For the application of the necessary export authorisation an appropriate End-User-Certificate will be required.
Our company will apply for the Export authorisation in due time.
- Limitation of Liability:
Notwithstanding the delivery of the goods,in no situation shall the total liability of the Seller,including its employees,agents and sub-contractors,whether in contract,tort,strict liability,warranty or otherwise,for any direct,indirect,special,incidental or consequential damages,exceeds 110% of the total contract value.

商务条款英译中,- Payment:The buyer shall open a Letter of Credit (L/C) within 30 days after contract signature.The L/C shall cover all payments and shall be irrevocable,negotiable and confirmed by a first class Bank.The L/C shall remain valid
Payment:
付款方式:
The buyer shall open a Letter of Credit (L/C) within 30 days after contract signature.
The L/C shall cover all payments and shall be irrevocable,negotiable and confirmed by a first class Bank.
The L/C shall remain valid until 3 months after the date of final delivery / performance of services.
买方在签订合同30天内开立信用证,
信用证要包含所有价款并且是不可撤销信用证,由第一类银行协商和确认.
信用证要维持在最后交货期和性能服务内3 个月的有效期.
- Export License:
出口许可证:
The Delivery/Export of the deliverables and services quoted hereunder is subject to receipt of an export licence to be granted by the responsible German or other foreign authorities.
For the application of the necessary export authorisation an appropriate End-User-Certificate will be required.
Our company will apply for the Export authorisation in due time.
对交货和服务下的提供的交货和出口受到出口许可证的支配,出口许可证由德国或其它国家的当局负责.
要求申请一个适当的最终用户证书的出口批准.
我们公司将及时地申请出口批准.
- Limitation of Liability:
限制条款:
Notwithstanding the delivery of the goods,in no situation shall the total liability of the Seller,including its employees,agents and sub-contractors,whether in contract,tort,strict liability,warranty or otherwise,for any direct,indirect,special,incidental or consequential damages,exceeds 110% of the total contract value.
虽然货物的交付,卖方任何情况下都不付全部的责任,包括它的员工、代理和合同签署人员,是否在合同里,民事侵犯行为,严厉的责任,保质期或其它什么,对于任何直接的、间接的、特殊的、附带的相应而生的损坏,超过合同总价的110%.

支付条款:
买方应在合同签定后的30天内开据信用证.
此信用证应涵盖所有的支付条款的内容,并且是不可撤消的,不可转让以及可以被大银行保兑
此信用证在最后交货期或性能服务内的3个月内是有效的

商务条款英译中,- Payment:The buyer shall open a Letter of Credit (L/C) within 30 days after contract signature.The L/C shall cover all payments and shall be irrevocable,negotiable and confirmed by a first class Bank.The L/C shall remain valid Terms of payment:N 这个付款条款都有哪些?请哪位大虾多说说~ 有关信用证条款 Available with by 41A:CHASCNSH BY PAYMENT. payment payment 这个支付条款是什么意思拜托了各位 谢谢the payment 30 %down paymet 70% when the goods deliverd 这个支付条款是什么意思 求教信用证关于terms of payment条款中理解的差异.我是初学者,请问,在信用证附加条款中,有一项terms of payment后面加了一句“however:”其后的话我初步怀疑是否是对我出口商不利的条款或者是说 英语翻译Payment is due on 15th July for Fall semester starts,December 15th for Spring semester starts,and April 15th for Summer semester starts. 信用证条款最近接了一个利比亚的信用证,请你忙看下这两个条款的意思,Sending documents under collection basis on approval basis without indicating the discrepancies are prohibited.2.Terms of payment:avilable at seven working 信用证中写到 Deferred payment/acceptance commission are for account of benificiary which will be deducted from the proceeds at the time of payment.这个条款是会产生哪些不便请指明.如果开证方不愿意修改怎么办? your payment is returned unpaid the first time we present it to your bank.中文是什么?信用卡条款:returned payment fee;$38 if your payment is returned unpaid the first time we present it to your bank.A returned payment may also result in a 我某外贸公司以CIF鹿特丹与外商成交出口一批货物,按发票金额110%投保一切险及战争险.售货合同中的支付条款只简单填写“Payment by L/C”,国外来证条款中有如下文句“Payment under this Credit will 60 days payment day 20th by means of D/P,该怎么翻译?哪位精通国际贸易,请指教! D/A 60 days payment day 20th,请问该怎么翻译?我是做服装外贸的,我发了INVOICE给客人叫他们付款后,他们就发邮件说要D/A 60 days payment day 20th,还给了我们他们的银行信息.请问“D/A 60 days payment day 20th” Would you pls check and confirm payment conditions we have with you?这句话的正确意思是什么?是不是说货款已经付出,要我这里确认一下.还是要提供付款条款或者其他 请帮忙翻译LC条款,急!DISPATCH OF DOCS FOR APPROVAL OR IN TRUST OR ON COLLECTION BASIS OR FOR PAYMENT UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT MAY NOT BE EFFECTED UNLESS THE DISCREPANCIES NOTED ARE DETAILED ON YOUR SCHEDULE REMITTANCE. 英语翻译I have 7 days to make payment.I will make payment in 5 days (20th) first thing in the morning when I get my next social security check. 英语翻译Purchaser may choose to pay invoices as follows:(a) for DirectProcurements,Seller agrees to accept the invoice amount discounted by two and one-half percent (2.5%),inexchange for Purchaser’s payment on the 15th day following the Payment