英语翻译这句英文是翻译成《月落废墟》吗?直译是废墟下的月光?又或者"月落废墟"该怎样更好地翻译成英文呢?其实我的意思是“月光散落在废墟之下”,就简称为“月落废墟”,然后想给

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 04:28:18

英语翻译这句英文是翻译成《月落废墟》吗?直译是废墟下的月光?又或者"月落废墟"该怎样更好地翻译成英文呢?其实我的意思是“月光散落在废墟之下”,就简称为“月落废墟”,然后想给
英语翻译
这句英文是翻译成《月落废墟》吗?直译是废墟下的月光?
又或者"月落废墟"该怎样更好地翻译成英文呢?
其实我的意思是“月光散落在废墟之下”,就简称为“月落废墟”,然后想给这句话找个好的英译!

英语翻译这句英文是翻译成《月落废墟》吗?直译是废墟下的月光?又或者"月落废墟"该怎样更好地翻译成英文呢?其实我的意思是“月光散落在废墟之下”,就简称为“月落废墟”,然后想给
直译确实是“废墟下的月光”.至于具体怎么翻的更有文采一点,就看自己的体会了,“月落废墟”这个说法是可以的.或者说“月照残垣”“残垣映月”啦也行.同时需要看这是一篇文章,还是一部小说,或者电影或者别的.