汉译英:Jack正在和Allen打乒乓球请问我这样翻译对不对:Jack and Allen are playing ping-pong.或者这样:Jack is playing ping-pong with Allen.请问那一个句子对,还是两个都对.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 05:07:53

汉译英:Jack正在和Allen打乒乓球请问我这样翻译对不对:Jack and Allen are playing ping-pong.或者这样:Jack is playing ping-pong with Allen.请问那一个句子对,还是两个都对.
汉译英:Jack正在和Allen打乒乓球
请问我这样翻译对不对:Jack and Allen are playing ping-pong.或者这样:Jack is playing ping-pong with Allen.请问那一个句子对,还是两个都对.

汉译英:Jack正在和Allen打乒乓球请问我这样翻译对不对:Jack and Allen are playing ping-pong.或者这样:Jack is playing ping-pong with Allen.请问那一个句子对,还是两个都对.
后者更准确,由Jack做主语,with Allen 做状语.
请及时采纳,多谢!

两个都对的。

两个都对的,但是强调的不同。第一个强调两人,第二个强调Jack

后者更好,强调的重点不一样,前者强调两个人,后者强调的是和Allen.