“死知识” 翻译成英文怎么翻译?特别是“死”怎样翻译恰当?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 17:23:03

“死知识” 翻译成英文怎么翻译?特别是“死”怎样翻译恰当?
“死知识” 翻译成英文怎么翻译?特别是“死”怎样翻译恰当?

“死知识” 翻译成英文怎么翻译?特别是“死”怎样翻译恰当?
这个根据语境应该会有多种翻译方法吧
个人认为可以这么说:
knowledge is printed 就是知识是印出来的,写在书上的,所以是“死”的.如果直接说“死知识”,那么就说printed knowledge.
knowledge is inflexible 知识是顽固不变的,这种感觉也可以表示“死”吧
另外还有 knowledge is definitive
先想这么多,上面的如果要名词,把形容词提前就行了

dead knowledge

死知识
Die knowledge

fixed knowledge