英语翻译Might,majesty,vigor,and billowy water might jump into your mind when talking about the Yellow River.Honored as the cradle of Chinese civilization,its 5464 km long and zigzags through nine provinces or autonomous regions in China.In contra

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 00:42:47

英语翻译Might,majesty,vigor,and billowy water might jump into your mind when talking about the Yellow River.Honored as the cradle of Chinese civilization,its 5464 km long and zigzags through nine provinces or autonomous regions in China.In contra
英语翻译
Might,majesty,vigor,and billowy water might jump into your mind when talking about the Yellow River.Honored as the cradle of Chinese civilization,its 5464 km long and zigzags through nine provinces or autonomous regions in China.In contrast to the masculinity and grandeur of the river itself,women living within reach of the Yellow River employ great femininity to contribute to a gorgeous,colorful world using needles,threads,and cloth.

英语翻译Might,majesty,vigor,and billowy water might jump into your mind when talking about the Yellow River.Honored as the cradle of Chinese civilization,its 5464 km long and zigzags through nine provinces or autonomous regions in China.In contra
当谈起黄河,威严、充满活力和波涛汹涌这些词语可能会跳进你的脑海.黄河被誉为中华文明的摇篮,它有5464公里长,曲折地流过中国的九个省市自治区.与河流本身的阳刚之气和宏伟恰恰相反,生活在黄河边的妇女用伟大的女人味,用针、线、布,为这个华丽多彩的世界作出了贡献.
纯手打.

也许,陛下,活力,和汹涌的水可能会跳转到你的心在谈到黄河。被誉为中国文明的摇篮,其长5464公里,蜿蜒通过九个省或自治区在中国。与此相反的男性和壮观的河流本身,妇女生活在黄河雇用女性达到大有助于华丽多彩的世界,用针,线,布

当谈及黄河的时候,力量,威严,气势,巨浪诸如此类的词语将在你的心中出现。黄河,五千四百六十四的跨度,蜿蜒横亘九个省及自治区,被誉为中华民族的繁荣昌盛的发源地。
与黄河宏伟壮丽的气质截然相反的是,以黄河为生活中心的女人们,有着细腻温柔的性格。她们以自己的秉性,用针线密密缝就,以帛布为料,成就了光彩夺目,色彩斑斓的世界。...

全部展开

当谈及黄河的时候,力量,威严,气势,巨浪诸如此类的词语将在你的心中出现。黄河,五千四百六十四的跨度,蜿蜒横亘九个省及自治区,被誉为中华民族的繁荣昌盛的发源地。
与黄河宏伟壮丽的气质截然相反的是,以黄河为生活中心的女人们,有着细腻温柔的性格。她们以自己的秉性,用针线密密缝就,以帛布为料,成就了光彩夺目,色彩斑斓的世界。

收起