关于英语的晚安晚安是sweet night 还是sweet dream,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 09:42:26

关于英语的晚安晚安是sweet night 还是sweet dream,
关于英语的晚安
晚安是sweet night 还是sweet dream,

关于英语的晚安晚安是sweet night 还是sweet dream,
都可以啊,前者可以翻译成晚安,后者可以翻译成晚安好梦.
其实英语晚安有很多种说法的,比如 “Night, night”也是一种

good night,sweet dreams 两个都可以,也可以都说,后者可能更亲密一点

Good night用的多点,一般场合,sweet dream有点暧昧的意味,一般的场合尤其同性男生之间一般不说。sweet night基本没有听说过这么说的。

sweet dream在口语中更常用

楼上的那些意思都是哪里来的? 什么暧昧,谁说的?
我在英国多年,男女老少都说,good night, sleep well...,have a good sleep.

sweet dream更亲密一些
GOOD NIGHT更正式些