中文缩略词如何用英语翻译?如何正确用英语翻译中文的缩略名词?如我们经常遇到中文里的一些描述性的总结性名词:如“常用词”,“历炼”,“辛劳”,“苦海”,“技尽”等 在词典是查不到

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:10:32

中文缩略词如何用英语翻译?如何正确用英语翻译中文的缩略名词?如我们经常遇到中文里的一些描述性的总结性名词:如“常用词”,“历炼”,“辛劳”,“苦海”,“技尽”等 在词典是查不到
中文缩略词如何用英语翻译?
如何正确用英语翻译中文的缩略名词?如我们经常遇到中文里的一些描述性的总结性名词:如“常用词”,“历炼”,“辛劳”,“苦海”,“技尽”等 在词典是查不到对应的英语词的如何译呢?
再如“支撑点”,“方状物”,“三足物”,“类人兽”,“球形物”等这些抽象性的名词如翻译,也请翻译其中的一些以参考,谢谢!

中文缩略词如何用英语翻译?如何正确用英语翻译中文的缩略名词?如我们经常遇到中文里的一些描述性的总结性名词:如“常用词”,“历炼”,“辛劳”,“苦海”,“技尽”等 在词典是查不到
常用词:words and phrases that we often use
历练:go through
辛劳:hard-working
苦海:endless misery
技尽:unable to solve with all the skills
支撑点:Supporting points
方状物:square-shaped sth
三足物:sth with three legs
类人兽:beasts with human looking
球形物:sphere

凭经验翻译的,比网络上找到的大概可靠点~~

“支撑点”,“方状物”,“三足物”,“类人兽”,“球形物”"Support points", "shape", "three", "human beasts", "globe"”,“历炼”,“辛劳”,“苦海”,“技尽”"Calendar chain", "hard", "misery", "skill"参考