英语翻译加上词语解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:39:29

英语翻译加上词语解释
英语翻译
加上词语解释

英语翻译加上词语解释
水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的有很多.晋代陶渊明唯独喜爱菊花.自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹.我唯独喜欢莲花从污泥里生长出来却不被污泥沾染,经过清水的洗涤而不显得妖媚(的品质)的荷花.它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生枝蔓,不长枝节.香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它.   我认为,菊花,是花中的隐居避世的人;牡丹,是花中的富贵人士;莲花,是品德高尚的君子.唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气.)对于菊花的喜爱,在陶渊明后就很少听说了.对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了.

原文原文原文原文:::: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。 译文译文译...

全部展开

原文原文原文原文:::: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。 译文译文译文译文:::: 水中陆上草本木本各种鲜花,值得人们喜爱的实在繁多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花;自唐代以来,世人非常喜爱牡丹;可是我唯独喜爱莲花的生长于污泥之中而不被沾染,在清水里洗涤而不显妖媚,中心贯通,外表笔直,不蔓延,无枝节,香气远播越觉得清幽,俊直地挺立在水面上,只可以远远地观赏而不可以肆意地玩弄。 我总以为,菊花,是众花中的逸隐之士;牡丹,是众花中的富豪贵人;而莲花,则可以说是众花中的有德君子。唉!爱菊的人,陶渊明以后就不大听到了;对莲花的喜爱,像我这样的又有谁呢?而爱牡丹的人,倒是多得很哪!

收起

水上和陆地上的草木之花,可爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们)只能远远地观赏它们,却不能到近处去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居者;牡丹,是花中的富贵人,莲花,则是花中的君子。唉!...

全部展开

水上和陆地上的草木之花,可爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们)只能远远地观赏它们,却不能到近处去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居者;牡丹,是花中的富贵人,莲花,则是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的爱好者,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的爱好者,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱好者,当然人就更多了。
之:的。   
可:值得。   
者:花。   
蕃:通“繁”多   
独:只,唯独。   
自:自从。   
予(yú):我。   
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。   
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。   
染:沾染。   
濯(zhuó):洗涤。   
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。    
妖:美丽而不端庄。   
焉:声词,相当于现在的“啊”。   
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。   
通:贯通;通透。   
直:挺立。   
中通外直:(它的茎)内空外直。   
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。    
蔓:名词用作动词,生枝蔓。   
枝:名词用作动词,长枝节。   
香远益清:香气远播,更加显得清芬。   
远:遥远,空间距离大,   
远播,远远的传送出去。   
益:更,更加。   
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:“植”通“直”,立。   
近:靠近,走近(形容词)。   
可:只能。   
亵(xiè):亲近而不庄重。   
玩:玩弄。  
谓:认为。    
隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;   
君子:指品德高尚的人。   
者:……的人或物。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑   噫:感叹词,相当于现在的"啊"。   
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”)   
鲜(xiǎn):少。   
闻:听说。   
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?   
宜乎众矣:(爱牡丹的)人应该是很多了。宜乎:当然。宜:应当。众:多。
词类活用
1.蔓:名词用作动词,长枝蔓。例句:不蔓不枝   
2.枝:名词用作动词,生枝杈。例句:不蔓不枝   
3.远:形容词作动词,远播,远远地传送出去。例句:香远益清   
4.清:形容词作动词,显得清幽。例句:香远益清
古今异义词
(亭亭净植)植: 古义:立   今义:种植   
(宜乎众矣)宜:   古义:当。和乎连用,有当然的意思   今义:合适,应当。
一词多义
之:结构助词,的(水陆草木之花);代词,代替人或事物(等闲视之,置之度外);助词,取消句子独立性,无实意(予独爱莲之出淤泥而不染《爱莲说》)或舒缓语气   
焉:语气词(可远观而不可亵玩焉);兼词(故日月星辰移焉《共工怒触不周山》)   
清:清澈(濯清涟而不妖);显得幽香(香远益清)   
远:远播,形容词用作动词(香远益清);不可以去靠近它,也就是距离长,(可远观而不可亵玩焉)   
鲜:少 ( 陶后鲜(xiǎn)有闻);新鲜,(无鲜肥滋味之享);鲜艳,(芳草鲜美)   
直:挺立 (中通外直);只,仅仅 (岂直五百里哉)
  
特殊句式   
【判断句】   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也:判断句。以上三句均用“者也”表示判断。   
【被动句】   予独爱莲之出淤泥而不染:染,沾染污秽。   
【文章主旨句】   莲,花之君子者也。   
【省略句】   濯清涟而不妖(谓语 “ 濯 ”前面省略了主语“莲”)

收起

dv5f btj6yt5t

爱莲说
(北宋)周敦颐