英语翻译5.4 If for any reasonable business justification S∏ is unable to assume the defense,prosecution,negotiation,compromise or other handling of any claim,suit or other proceeding for which Buyer seeks indemnity pursuant to Section 7.2,Buyer

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 15:47:09

英语翻译5.4 If for any reasonable business justification S∏ is unable to assume the defense,prosecution,negotiation,compromise or other handling of any claim,suit or other proceeding for which Buyer seeks indemnity pursuant to Section 7.2,Buyer
英语翻译
5.4 If for any reasonable business justification S∏ is unable to assume the defense,prosecution,negotiation,compromise or other handling of any claim,suit or other proceeding for which Buyer seeks indemnity pursuant to Section 7.2,Buyer shall,at S∏’s cost and in strict accordance with S∏’s instructions,defend,prosecute,negotiate,compromise and otherwise handle such claim,suit or other proceeding.Buyer shall advise S∏ in writing as to all material aspects relating to such claim,suit or other proceeding and,in any event,shall report to S∏ thereon in writing on a regular basis.In no event shall Buyer compromise or otherwise settle such claim,suit or other proceeding without S∏’s prior written consent.If Buyer makes any such compromise or settlement without S∏’s prior written consent,Buyer shall be solely responsible for all costs of such compromise or other settlement.
5.5 Notwithstanding the foregoing,the amount recoverable against S∏ for said liabilities,damages,losses,costs and expenses shall not in any event exceed 100% of the aggregate amount Buyer has paid to S∏ under this Agreement for those Products that have been established to infringe upon third parties’ intellectual property rights’ or applications thereof.
5.6 S∏ MAKES NEITHER WARRANTY NOR REPRESENTATION,EXPRESS OR IMPLIED,WITH RESPECT TO THE PRODUCTS AND COMPONENTS THEREOF,EXCEPT AS SPECIFICALLY PROVIDED FOR IN SECTION 8.1 HEREOF

英语翻译5.4 If for any reasonable business justification S∏ is unable to assume the defense,prosecution,negotiation,compromise or other handling of any claim,suit or other proceeding for which Buyer seeks indemnity pursuant to Section 7.2,Buyer
5.4如果任何合理的商业理由S∏无法承担国防,起诉,谈判,妥协或其他处理任何索赔,诉讼或其他法律程序而要求赔偿买方根据第7.3节,买方应在S∏的成本和严格按照S∏的指示,保卫,起诉,谈判,妥协和以其他方式处理此类申诉,诉讼或其他法律程序.买方应告知S∏以书面形式向所有物质方面有关此类申诉,诉讼或其他法律程序,并在任何情况下,应报告S∏就此以书面形式定期通报.在任何情况下,买家妥协或以其他方式解决此类申诉,诉讼或其他法律程序没有S∏的事先书面同意.如果买方作出任何妥协或如不解决S∏的事先书面同意,买家须自行负责所有费用,例如妥协或其他解决办法.
5.5尽管有上述规定,追讨的数额为对S∏说,负债,损害赔偿,损失,费用,不得在任何情况下超过100 %的采购总额已经支付给S∏根据本协定对这些产品已经确立侵犯第三方的知识产权或应用不足.
5.6 S∏使保修也没有代表性,明示或暗示,关于产品和零部件,除明确规定的第8.1节
(仅供参考)

5.4如果为所有合理的企业辩解S∏无法假设防御、起诉、交涉,妥协或者买家寻找赔偿寻求第7.2部分的其他处理任何要求、衣服或者其他行动,买家将,在花费的S∏’s和严格与S∏’s指示的,保卫,检控,谈判,妥协和否则处理这样要求、衣服或者其他行动。 买家将劝告S∏以书面方式至于所有物质方面与这样要求、衣服或者其他行动相关,并且就此,无论如何,向S∏报告经常以书面方式。 从未将买家妥协或安定这样要求、衣服...

全部展开

5.4如果为所有合理的企业辩解S∏无法假设防御、起诉、交涉,妥协或者买家寻找赔偿寻求第7.2部分的其他处理任何要求、衣服或者其他行动,买家将,在花费的S∏’s和严格与S∏’s指示的,保卫,检控,谈判,妥协和否则处理这样要求、衣服或者其他行动。 买家将劝告S∏以书面方式至于所有物质方面与这样要求、衣服或者其他行动相关,并且就此,无论如何,向S∏报告经常以书面方式。 从未将买家妥协或安定这样要求、衣服或者其他行动,不用S∏’s预先同意书。 如果买家做任何如此妥协或解决,不用S∏’s预先的同意书,买家单独地负责这样妥协或其他解决的所有费用。
5.5尽管前面,数额恢复性反对前述责任的S∏,损伤、损失、费用和费用无论如何不会超出100%总金额买家支付了对S∏根据这个协议建立违犯在因此第三parties’知识产权rights’或应用的那些产品。
5.6 S∏不做保单和表示法,明确或者暗示,关于因此产品和组分,除了如于此明确地所提供在第8.1部分

收起

5.4如果任何合理的商业理由S∏无法承担国防,起诉,谈判,妥协或其他处理任何索赔,诉讼或其他法律程序而要求赔偿买方根据第7.3节,买方应在S∏的成本和严格按照S∏的指示,保卫,起诉,谈判,妥协和以其他方式处理此类申诉,诉讼或其他法律程序。
买方应告知S∏以书面形式向所有物质方面有关此类申诉,诉讼或其他法律程序,并在任何情况下,应报告S∏就此以书面形式定期通报。在任何情况下,买家妥协或以其他...

全部展开

5.4如果任何合理的商业理由S∏无法承担国防,起诉,谈判,妥协或其他处理任何索赔,诉讼或其他法律程序而要求赔偿买方根据第7.3节,买方应在S∏的成本和严格按照S∏的指示,保卫,起诉,谈判,妥协和以其他方式处理此类申诉,诉讼或其他法律程序。
买方应告知S∏以书面形式向所有物质方面有关此类申诉,诉讼或其他法律程序,并在任何情况下,应报告S∏就此以书面形式定期通报。在任何情况下,买家妥协或以其他方式解决此类申诉,诉讼或其他法律程序没有S∏的事先书面同意。如果买方作出任何妥协或如不解决S∏的事先书面同意,买家须自行负责所有费用,例如妥协或其他解决办法。
5.5尽管有上述规定,追讨的数额为表示对S∏债务,损害赔偿,损失,费用,不得在任何情况下超过100 %的采购总额已经支付给S∏根据本协定对这些产品已经确立侵犯第三方的知识产权或应用不足。
5.6 S∏作担保的NOR无论代表性,明示或暗示,对产品和零件时,除非获得明确的规定的第8.1节.

收起

英语翻译5.4 If for any reasonable business justification S∏ is unable to assume the defense,prosecution,negotiation,compromise or other handling of any claim,suit or other proceeding for which Buyer seeks indemnity pursuant to Section 7.2,Buyer 英语翻译On balance,Real-estate banks face few,if any,regulatory penalties for taking on extra interest-rate risk. 英语翻译09) OAP IF ANY TO BE FOR CHARTERER’S ACCT.10) NO DUNNAGES/SEAPARATE.IF CHARTERERS REQUIRE DUNNAGE/SEPARATION,SAME TO BE FOR CHARTERER’S ACCT.11) TAX/DUES ON SHIP IF ANY OWNERS’ ACCT SAME ON CARGO/FREIGHT IF ANY CHARTERERS’ ACCT.12 英语翻译A、if never B、if ever C、if not D、if any 英语翻译其中 do any good for me 英语翻译Dear 张江城.Thank you for submitting your application for the S.M.Entertainment Audition.We have received your completed application,and any information given will be held strictly confidential.If you have any questions or comments reg 英语翻译Dear xxxThank you for submitting your application for the S.M.Entertainment Audition.We have received your completed application,and any information given will be held strictly confidential.If you have any questions or comments regarding 英语翻译If I were any better,I would be twins! 英语翻译If I can not fly any more 英语翻译just wait for some time we shall be placing order shortly probably let me know if you could give any additional discount on the price quoted earlier 英语翻译If that’s the case,it would remain same and i will see you on 25 April 2011.Sorry for any inconvenience caused. 英语翻译Do you think any of us want to look him in the eyes for the next hundred years if he loses you?这句话怎么翻译 英语翻译Clyde asked his wife if she had any bandages,for he was dressed so sharply he was liable to cut himself to death.我都想破头皮拉. 英语翻译Demurrage incurred,if any,at discharge port to be for the buyer's account.麻烦前辈们帮忙翻译一下 英语翻译If you don't become any thinner,you can ask a doctor to make a new diet plan for you 英语翻译A:So if any source health oriented ,the co-op is.B:I would like to try it just for a month or so . “if any”“if ever”“if “if any”“if ever”“if