好久不见 翻译成英文怎么翻?long time no see?好像不地道

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 05:00:33

好久不见 翻译成英文怎么翻?long time no see?好像不地道
好久不见 翻译成英文怎么翻?
long time no see?
好像不地道

好久不见 翻译成英文怎么翻?long time no see?好像不地道
Long time no see.
这句话本来应文中没有,是Chinlish,但由于海外的华人越来越多,华人都这么说,带动附近的本地人也这么说,所以慢慢形成了这条语句,后来被牛津收录.
典型的英语吸收了外来语,没事,是正确的.

是Long time no seen.

Long time no see
I haven't seen you for a while.
I haven't seen you for a long time.

可以这么说
地道的中式英文。属于经典。外国人也用

Haven't seen you for a long time

haven't see you for a long time.或
Long time no seen.

long time no see

本来就是long time no see ,很地道的,是口语嗳

long time no see 很好很时尚

Have not see you a long time ?

电影版long time no see
英语表达 haven‘t seen you for a long time!