英语翻译有“孤愤之书”之称的短篇小说集《聊斋志异》,是蒲松龄审视人生、观望社会后的作品,具有极强的社会现实意义.本文立足于小说中光怪陆离的虚幻或现实世界,通过透析《聊斋志异

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 09:46:40

英语翻译有“孤愤之书”之称的短篇小说集《聊斋志异》,是蒲松龄审视人生、观望社会后的作品,具有极强的社会现实意义.本文立足于小说中光怪陆离的虚幻或现实世界,通过透析《聊斋志异
英语翻译
有“孤愤之书”之称的短篇小说集《聊斋志异》,是蒲松龄审视人生、观望社会后的作品,具有极强的社会现实意义.本文立足于小说中光怪陆离的虚幻或现实世界,通过透析《聊斋志异》下形形色色的人鬼狐妖形象,挖掘作者的“人生观、价值观、世界观”,从而发掘蒲松龄心中的关于“修身、齐家、治国、平天下”的幸福观.

英语翻译有“孤愤之书”之称的短篇小说集《聊斋志异》,是蒲松龄审视人生、观望社会后的作品,具有极强的社会现实意义.本文立足于小说中光怪陆离的虚幻或现实世界,通过透析《聊斋志异
"Book of the fatherless," said the collection of short stories of the Strange Tales of a Lonely Studio,is the work of Pu songling's look at life,after the wait-and-see social,has a very strong social relevance.This article is based on the novel in a bizarre fantasy or real-world,through the analysis of all kinds of people under the Strange Tales of a Lonely Studio Monster image of the demon Fox,author of the mining "Outlook on life,values,world views",so as to identify on Pu songling's heart "self-cultivation,regulating the family,governing,flat world" concept of happiness.