解释以下这段古文八年,王弟长安君成蟜将军击赵,反,死屯留,军吏皆斩死,迁其民於临洮.将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸.河鱼大上,轻车重马东就食.《史记》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:55:17

解释以下这段古文八年,王弟长安君成蟜将军击赵,反,死屯留,军吏皆斩死,迁其民於临洮.将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸.河鱼大上,轻车重马东就食.《史记》
解释以下这段古文
八年,王弟长安君成蟜将军击赵,反,死屯留,军吏皆斩死,迁其
民於临洮.将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸.河鱼大上,轻车重马东就食.
《史记》

解释以下这段古文八年,王弟长安君成蟜将军击赵,反,死屯留,军吏皆斩死,迁其民於临洮.将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸.河鱼大上,轻车重马东就食.《史记》
此语出自《史记 秦始皇本纪》
译文:
八年(前239年),秦王弟长安君成蟜率领军队攻打赵国,在屯留造反了,结果他手下的军官都被杀死,那里的百姓被迁往临洮.前来讨伐成蟜的将军壁死了,屯留人士兵蒲鶮又造反,结果战死,死后还遭到鞭戮尸体的酷刑.黄河的鱼大批涌上岸边,人们赶着马车到东方去找食物.
“王弟”至“戮其尸”一段:原文意思不清,参考《会注考证》所引钱大昕说和梁玉绳引许周生说,此段原文或应作“王弟长安君成蟜将军击赵,反陈留,军吏皆斩死,迁其民于临洮.将军壁死,卒屯留蒲鶮反,死,戮其尸.”“壁”,是前来讨伐成蛟的将军之名.“蒲鶮”是陈留地方一个士兵的名字.译文据此.

8年,王的弟弟长安君令蟜将军攻打赵国,蟜将军在路上起义造反,军官士兵都被杀头,把他的手下民众迁到了临洮。将军死了,士兵留了下来,蒲鶮造反了,对他的尸体进行发泄。河里的鱼一起上来了,在车辆、马匹的东边吃其尸体

八年(前239),秦王弟长安君成蟜(jiāo,骄)率领军队攻打赵国,在屯留造反了,结果他和手下的军官都被杀死,那里的百姓被迁往临洮(táo,逃)。前来讨伐成蟜的将军壁死了,屯留人士兵蒲鶮(hè,鹤)。又造反,结果战死,死后还遭到鞭戮尸体的酷刑。黄河的鱼大批涌上岸边,人们赶着马车到东方去找食物。...

全部展开

八年(前239),秦王弟长安君成蟜(jiāo,骄)率领军队攻打赵国,在屯留造反了,结果他和手下的军官都被杀死,那里的百姓被迁往临洮(táo,逃)。前来讨伐成蟜的将军壁死了,屯留人士兵蒲鶮(hè,鹤)。又造反,结果战死,死后还遭到鞭戮尸体的酷刑。黄河的鱼大批涌上岸边,人们赶着马车到东方去找食物。

收起

这里好几种解法……很多矛盾不明的地方- -
是说的秦王弟长安君成蟜领兵打赵国,在阵前反了,可是最后被困死在屯留,当地军吏都斩杀了,裹挟了屯留的居民去离京1551里的临洮郡。成蟜在壁垒中自杀,屯留、蒲惣(一作鹖)二邑的士卒都来鞭他的尸。[另外一种说法是秦兵来打他们,成蟜虽然在壁垒中自杀了,屯留、蒲惣二邑的反卒虽然死了还是被鞭尸。]“河鱼大上”一说黄河水涨,流域遭水害,一说是黄河的鱼西上到渭水...

全部展开

这里好几种解法……很多矛盾不明的地方- -
是说的秦王弟长安君成蟜领兵打赵国,在阵前反了,可是最后被困死在屯留,当地军吏都斩杀了,裹挟了屯留的居民去离京1551里的临洮郡。成蟜在壁垒中自杀,屯留、蒲惣(一作鹖)二邑的士卒都来鞭他的尸。[另外一种说法是秦兵来打他们,成蟜虽然在壁垒中自杀了,屯留、蒲惣二邑的反卒虽然死了还是被鞭尸。]“河鱼大上”一说黄河水涨,流域遭水害,一说是黄河的鱼西上到渭水,因为鱼属阴,是秦后来得天下的预先征兆。“轻车重[有种说法是应该没这个重字]马东就食”一说因为河鱼大上,秦人都跑去河边吃鱼- -,一种说法是因为黄河遭灾,人们向东逃荒。
参考资料:史记 秦始皇本纪第六

收起

秦王弟长安君成蟜率领军队攻打赵国,中途造反叛秦,兵败身死在屯留,军吏都被秦军斩杀,屯留民众被迁徙到僻远的临洮。将军壁死后,屯留的士卒蒲鶮反叛,还贱戳了他的尸体。黄河泛滥,大量河鱼被冲到平地上来,(人们)驾车骑马来捕食。

8年时,皇上的弟弟长安君派成桥将军攻打赵国,战败,拼死留守,军吏都被杀死,带领人民迁至临兆

秦王政八年,秦王赢政的弟弟赢成蟜统领秦军进攻赵国,在前线屯留县叛秦降赵,(秦军攻占屯留后)成蟜的部下皆被斩首处死,屯留县的住民被强制迁徙到临洮县。
“将军壁死,卒屯留蒲鶮反,戮其尸”,对这段文字的解释众说纷纭。一般人标点为“将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸”,“壁”释为壁垒。“屯留、蒲鶮”解为二邑名。注者认为,“壁”,人名,秦将军。击斩成蟜军吏,迁徒屯留民众者即为将军壁。“蒲鶮”,人名,姓...

全部展开

秦王政八年,秦王赢政的弟弟赢成蟜统领秦军进攻赵国,在前线屯留县叛秦降赵,(秦军攻占屯留后)成蟜的部下皆被斩首处死,屯留县的住民被强制迁徙到临洮县。
“将军壁死,卒屯留蒲鶮反,戮其尸”,对这段文字的解释众说纷纭。一般人标点为“将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸”,“壁”释为壁垒。“屯留、蒲鶮”解为二邑名。注者认为,“壁”,人名,秦将军。击斩成蟜军吏,迁徒屯留民众者即为将军壁。“蒲鶮”,人名,姓蒲名鶮,屯留人,将军壁的土卒。将军壁尽徙屯留民众于临洮,为屯留民众所痛恨,所以他死后,屯留人蒲鶮反叛,戮其尸。

收起

秦王弟长安君成蟜率领军队攻打赵国,中途造反,固守屯留,军吏都被秦军斩杀,迁徙屯留的民众到临洮去。将军成蟜自杀于壁垒内,结果屯留,蒲惣反民们,还是戮戳他的尸体。

秦王政八年,秦王赢政的弟弟赢成蟜统领秦军进攻赵国,在前线屯留县叛秦降赵,(秦军攻占屯留后)成蟜的部下皆被斩首处死,屯留县的住民被强制迁徙到临洮县。

秦王八年 ,秦王的皇弟秦成蟜(号长安君)带领部队攻击赵国,但是在屯留县叛秦国投降赵国,秦军强行要求其百姓迁徙于临洮。后前来抓叛军的将军壁被斩杀,死于屯留,名叫蒲鶮的人举旗反,死后被鞭笞尸体。后来,海中的鱼类大批游往上游,百姓驾车骑马向东迁徙,找寻食物。...

全部展开

秦王八年 ,秦王的皇弟秦成蟜(号长安君)带领部队攻击赵国,但是在屯留县叛秦国投降赵国,秦军强行要求其百姓迁徙于临洮。后前来抓叛军的将军壁被斩杀,死于屯留,名叫蒲鶮的人举旗反,死后被鞭笞尸体。后来,海中的鱼类大批游往上游,百姓驾车骑马向东迁徙,找寻食物。

收起

解释以下这段古文八年,王弟长安君成蟜将军击赵,反,死屯留,军吏皆斩死,迁其民於临洮.将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸.河鱼大上,轻车重马东就食.《史记》 古文解释-就一句乃以宗正刘礼为将军,军霸上 古文《不见长安》翻译 这段古文的题目是什么 求古文翻译于是为长安君约车百乘 古文 不见长安为什么晋明帝回答不同 那位会解释古文的帮我一下,只要解释第2段 英语翻译求以下这段古文的现代文翻译,最好有出处.最近看到一些古文,但是不是很明白,读不太懂,故求翻译.《尚书·君陈》周公既没,命君陈分正东郊成周,作《君陈》.王若曰:“君陈,惟尔令 长安九日诗 解释快! 滥竽充数这篇古文的解释 李贺七岁能辞章这篇古文的解释 请问以下这段文字用文言文(古文)该怎么写?请问以下这段文字用文言文(古文)该怎么写?“老臣身体恢复得差不多了,今晚能够回来上班,麻烦车站接我。”请高手翻译下,谢谢。 英语翻译请翻译并解释这段古文,这段话的出处?言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉? 命主为官福禄长,得来富贵定非常,名题金塔传金榜,定中高科天下扬是什么意思这段古文是我的命书 求通晓古文的朋友解释翻译 感谢了 “一士人善画,”翻译这段古文 《伯牙绝弦》这段古文的意思一定要完整! 我在长安等你归来翻译成古文 八年极上册历史 《黄河大合唱》中的歌词片段根据这段歌词归纳《黄河大合唱》在当时产生的主要影响