英语翻译Brand X torque ratings are based on a room temperature of 20 Deg.C.If the ambient room temperature is actually 25 Degrees C.,BrandX can only increase by 15 more degrees before tripping off line on over-temperature whereas SmartMotors can

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 17:10:26

英语翻译Brand X torque ratings are based on a room temperature of 20 Deg.C.If the ambient room temperature is actually 25 Degrees C.,BrandX can only increase by 15 more degrees before tripping off line on over-temperature whereas SmartMotors can
英语翻译
Brand X torque ratings are based on a room temperature of 20 Deg.C.If the ambient room temperature is actually 25 Degrees C.,Brand
X can only increase by 15 more degrees before tripping off line on over-temperature whereas SmartMotors can still rise 60 Degrees.This
means the Smartmotors will have 70% more thermal headroom or 70% more torque available for the same base torque comparison

英语翻译Brand X torque ratings are based on a room temperature of 20 Deg.C.If the ambient room temperature is actually 25 Degrees C.,BrandX can only increase by 15 more degrees before tripping off line on over-temperature whereas SmartMotors can
X品牌的扭矩等级是建立在20摄氏度室温基础上的.如果周围的室温实际上是25摄氏度,在因为温度过高而跳线(失效?)之前,X品牌可以允许温度再升高15度,而SmartMotors(应该是另一个品牌的名称)的温度可以允许到60度.
这就意味着如果有相同的初始扭矩,相比而言SmartMotors将会有70%的多余温度空间,或70%的多余可得扭矩.

专业方面的英语 最好是可以给一些背景,否则很难翻译的准确,

品牌X扭矩的评级是基于一种室温20度。如果周围室温c实际上是25度c、品牌
15岁时X能增加了更多的学位之前线在过热现象而跳闸SmartMotors仍然可以上升60度。这
将会有70%的Smartmotors意味着更多的火力净空高度或70%以上扭矩可用于同样的基地扭矩的比较...

全部展开

品牌X扭矩的评级是基于一种室温20度。如果周围室温c实际上是25度c、品牌
15岁时X能增加了更多的学位之前线在过热现象而跳闸SmartMotors仍然可以上升60度。这
将会有70%的Smartmotors意味着更多的火力净空高度或70%以上扭矩可用于同样的基地扭矩的比较

收起