为什么three score years and ten是“一辈子”啊?有什么典故?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 19:15:13

为什么three score years and ten是“一辈子”啊?有什么典故?
为什么three score years and ten是“一辈子”啊?有什么典故?

为什么three score years and ten是“一辈子”啊?有什么典故?
这个应该来自“圣经”,本意其实应该是指70岁,“score”是20的意思,3个20年再加10年,就是70年.可能当时的人能活70岁已经很长寿了,就用来代指一辈子了.

旧约(人生的正常寿命为七十)
score有20的意思
3个20和10 不就是70岁么
旧约中说人生的正常寿命为七十
所以是一辈子

The days of our years are three-score years and ten. (from The Bible)
人生七十古来稀。
Origin
Threescore used to be used for sixty, in the way that we still use a dozen for twelve, and (occasi...

全部展开

The days of our years are three-score years and ten. (from The Bible)
人生七十古来稀。
Origin
Threescore used to be used for sixty, in the way that we still use a dozen for twelve, and (occasionally) score for twenty. It has long since died out in that usage but is still remembered in this phrase. Threescore goes back to at least 1388, as in this from John Wyclif's Bible, Leviticus 12, at that date:
"Thre scoor and sixe daies."
There are numerous uses of threescore in the Bible. Most of them refer to its simple meaning as the number sixty though, for example:
"...threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the Lord."
There is a use of it that refers to the span of our lives, in Psalms 90:
The days of our years are threescore years and ten;
and if by reason of strength they be fourscore years,
yet is their strength labor and sorrow;
for it is soon cut off, and we fly away.
As with many other Biblical phrases, this was picked up by Shakespeare. In Macbeth, we have:
Threescore and ten I can remember well:
Within the volume of which time I have seen
Hours dreadful and things strange; but this sore night
Hath trifled former knowings.
It's an odd fact that, although Shakespeare took numerous phrases and examples of imagery from the Bible, the word Bible doesn't appear in any of his plays.
See other phrases and sayings from

收起