英语翻译Maps improve the speed and safety of travel,allow civilizations to set the boundaries of their territories,and occasionally by their absence inspire exploration of the world.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 01:11:18

英语翻译Maps improve the speed and safety of travel,allow civilizations to set the boundaries of their territories,and occasionally by their absence inspire exploration of the world.
英语翻译
Maps improve the speed and safety of travel,allow civilizations to set the boundaries of their territories,and occasionally by their absence inspire exploration of the world.

英语翻译Maps improve the speed and safety of travel,allow civilizations to set the boundaries of their territories,and occasionally by their absence inspire exploration of the world.
地图提升了旅行的速度以及安全性、允许文明社会设定它们自己国家的领土的边界(简言之,就是在地图上设置国界线),并且,在一些时候,地图上的空白处,也会激发人们去探索这个世界.
这句话就是描述了地图的作用.
然后,你问最后一句话的语法,我没有看到特别的语法现象.
occasionally,副词,偶尔地;
by their absence,这个可能是第一眼不容易明白的地方,但我觉得,在整句话的语境下,这个短语的意思还是明显的.在这里,by表示原因、缘由,absence就是缺失的意思.
连起来,就是地图上的缺失处、空白处.地图肯定是不断详细的么,有些地方人还没有去过,因此,这些没去过的地方就在地图上无法得到体现,但这些地方也激发了人们去探索的热情.就是这个意思.

这个句子是不是有问题啊?
Maps improve the speed and safety of travel,allowing civilizations to set the boundaries of their territories,and occasionally by their absence inspire exploration of the world.
a...

全部展开

这个句子是不是有问题啊?
Maps improve the speed and safety of travel,allowing civilizations to set the boundaries of their territories,and occasionally by their absence inspire exploration of the world.
allow后面要加ing?

收起

三个并列谓语动词 improve, allow and inspire

地图提高旅行的速度和安全性,允许文化在某一地区的设定界限,有时不在地图内的地区激发对世界的探索。and并列两个从句,后一个的主语是maps, . by the territory maps absence inspire exploration of the world.