古文《以叶隐形》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 04:44:06

古文《以叶隐形》的翻译
古文《以叶隐形》的翻译

古文《以叶隐形》的翻译
以叶隐形
  楚人贫居,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶:螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下.树下先有落叶,不能复分辨,扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始恒言答曰:“见.”经日乃厌倦不堪,绐云:“不见.”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县.县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治.
  翻译:
  楚国有个人非常贫苦,读了《淮南方》,知道螳螂捕捉知了时用一片树叶把自己遮蔽起来,就可以隐形,使知了看不到自己.于是,他便站在树下仰面朝上,摘取树叶.当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来,结果树叶掉落在地上,而树下原先有许多树叶,再也分不清哪一片树叶是他想用来隐形的.于是他扫了好几斗树叶回去,一片一片地拿来遮蔽自己,还不时地问妻子:“你看得见我吗?” 妻子开头总是说:“看得见.”被他打扰了一整天,已经厌烦极了,丈夫仍然纠缠不休,妻子就干脆哄骗他说:“看不见了.”这个人嘿嘿地笑了起来,显得异常高兴他还着这片树叶跑到街上去,当着别人的面偷东西,给官吏抓着送到县衙门去了.县官审问他,他便把此事的始末原原本本地说了一遍.县官听了大笑不止,没治罪就把他放了.