英语翻译“You see why you need this thing?" Timothy Dalton says,waving a red foam clown nose in Anthony Edwards' face early on in Hawks."It's the only muscle left." But the terminally ill Dalton is speaking figuratively,using the clown nose to i

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:35:41

英语翻译“You see why you need this thing?" Timothy Dalton says,waving a red foam clown nose in Anthony Edwards' face early on in Hawks."It's the only muscle left." But the terminally ill Dalton is speaking figuratively,using the clown nose to i
英语翻译
“You see why you need this thing?" Timothy Dalton says,waving a red foam clown nose in Anthony Edwards' face early on in Hawks."It's the only muscle left." But the terminally ill Dalton is speaking figuratively,using the clown nose to illustrate a point about the value of hope in the face of hopelessness.And he reinforces his point again and again,as he dons the nose to cheer up Edwards,his hospital suitemate.Suffering from a rare bone disease that confines him to a wheelchair and makes him ill at dramatic moments,Edwards needs all the cheering up he can get.After escaping from the hospital by donning scrubs and stealing an ambulance,the two men spend an awkward night entertaining an aging hooker before deciding to die with dignity the only way they know how:by heading for Amsterdam to visit a famous brothel.They're distracted en route,however,by Janet McTeer and Camille Coduri,two young English women in search of the pregnant McTeer's unsuspecting Dutch "fiancé." Inspired by Dalton's life-affirming clown nose,Edwards decides the terminal duo should take a chance by helping the women out.But Dalton is the one who falls in love,more or less,with the mousy McTeer,engaging in a one-night stand that leaves his chemo-damaged hairline dyed all sorts of weird shades.When McTeer and Coduri head back to England,Dalton eases his friend into death by administering his medication and hiring colorfully attired hookers to attend to him.After Edwards dies,Dalton returns to England to wed McTeer in a service that manages to be cheery and life-affirming,even though Dalton opts against wearing the clown nose.
在线翻译有好多都莫名其妙的,我悬赏了40分难道是要自己在线翻译吗?
求大家不要用在线翻译的东西来糊弄我了,希望有人能够认真的看一下,该段英文是源自提摩西的一部喜剧片《HAWKS》,他在里面演了一个癌症晚期的病人.我只是想知道这里面到底写了些什么,最后的结局又是怎样的.

英语翻译“You see why you need this thing?" Timothy Dalton says,waving a red foam clown nose in Anthony Edwards' face early on in Hawks."It's the only muscle left." But the terminally ill Dalton is speaking figuratively,using the clown nose to i
“你现在知道你为什么需要这个东西了吧?”蒂莫西道尔顿说道,那滑稽的红色酒糟鼻子冲着安东尼爱德华的脸因咳嗽而掀动着.“这是唯一剩下的肌肉了.”身患绝症的道尔顿打了个形象的比方,用他滑稽的鼻子论证着面对绝境时心存希望的价值之所在.他强调了又强调,就好像他专门装上个这样的鼻子来逗他的病友爱德华高兴一样.自从被戏剧性地诊断出患了一种罕见的骨病,爱德华在病痛的折磨下已只能靠轮椅代步,他现在需要任何一点能使他心情好一些的娱乐.
通过盗穿清洁工的制服并盗开救护车而逃离医院之后,他们两人召了一个老妓女来找乐子,却度过了一个糟糕的晚上,两人最后决定要用他们有限的知识里所唯一知道的有尊严的方式死去:那就是前往阿姆斯特丹一家著名的妓院去逛逛.
然而在途中他们却因两个年轻的英国女人而打乱了计划.这两个名叫珍妮特麦克提尔和卡米尔科杜里的女人是为了寻找珍妮特的未婚夫,珍妮特怀了孕,她的那个荷兰人未婚夫却还不知道这件事情.
由于已经被道尔顿坚定生活的滑稽鼻子鼓舞了精神,爱德华决定在一切结束之前应该先帮帮这两个英国女人,然而道尔顿却稀里糊涂地爱上了小鼠般柔弱的珍妮特,并卷入了一场把他饱受化疗摧残的头发弄得奇形怪状惨不忍睹的一夜情.
当珍妮特和卡米尔终于返回英国,道尔顿也安抚着他的老朋友爱德华,允诺会料理他的药物治疗,还会雇上几个花枝招展的妓女来照顾他的起居,使他安心地走向了死亡.爱德华去世之后,道尔顿回到英国与珍妮特结了婚,婚礼进行得庄重而又欢快,虽然道尔顿十分不情愿再装上那个滑稽的鼻子.
终于译完了,顺便给分了段,读起来容易些,希望对你有帮助.