铜锣湾的英文铜锣湾为何叫 causeway bay? 或者为什么当初把causeway bay翻译成铜锣湾?请赐教.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:30:57

铜锣湾的英文铜锣湾为何叫 causeway bay? 或者为什么当初把causeway bay翻译成铜锣湾?请赐教.
铜锣湾的英文
铜锣湾为何叫 causeway bay? 或者为什么当初把causeway bay翻译成铜锣湾?请赐教.

铜锣湾的英文铜锣湾为何叫 causeway bay? 或者为什么当初把causeway bay翻译成铜锣湾?请赐教.
曾经的铜锣湾已经被填海成为了现今的维多利亚公园及其东岸,因原先的海岸线像铜锣,因此叫铜锣湾.在十九世纪末的时候,还是海湾的时候,人们要绕道或者坐船才能来往香港岛东西很不方便,因此便兴建了一条海堤连接了海湾.后来港英政府填海后,就重新修建了这个石堤,石堤上的道路就命名为高士威道(Causeway Road),causeway有海堤的意思.这就是铜锣湾英文名"Causeway Bay"的来源.