英语翻译关于这句话,包括最初在杂志上看到和刚找的很多翻译工具,翻的都是“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”.但若按一般翻译就有“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”的意味,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 10:47:59

英语翻译关于这句话,包括最初在杂志上看到和刚找的很多翻译工具,翻的都是“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”.但若按一般翻译就有“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”的意味,
英语翻译
关于这句话,包括最初在杂志上看到和刚找的很多翻译工具,翻的都是“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”.但若按一般翻译就有“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”的意味,完全相反.所以我想知道是不是有什么特殊的用法,请告诉我怎么翻,且为什么要这么翻,谢.

英语翻译关于这句话,包括最初在杂志上看到和刚找的很多翻译工具,翻的都是“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”.但若按一般翻译就有“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”的意味,
正确的字面翻译是
大海里有许多鱼,为什么只有我是你的唯一?
这是常见的典型机器翻译的缺陷,把从句里主语和宾语倒置.
你的意译是对的.

为什么 你对我情有独钟.

这只是英语里边的直译和意译两种方法而已,就如同:East or west, home is the best.金窝银窝不如自家的草窝。

“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”。这个翻译是错的。
直译:大海里有许多鱼,为什么你的那只一定是我?
意译:“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”。
这回这两种译法就不矛盾了。

这是一个比喻句,“大海里有许多鱼,为什么你的不得不是我?”这是直译,按照字面翻译是这样。就像是我们说的:弱水三千只取一瓢饮,为什么你取得拿一瓢一定要是我,我觉得这句话表达的是这个意思。希望能给你一些参考意见。

的确是直译和意译的区别。 但楼主找到的翻译不太准确。
直译:大海里有许多鱼,为什么你的那条必须是我?
意译:茫茫人海你有那么多的选择,为什么直盯着我不放?/ (通俗点)为什么非要在我这棵树上吊死?

英语翻译关于这句话,包括最初在杂志上看到和刚找的很多翻译工具,翻的都是“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”.但若按一般翻译就有“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”的意味, 英语翻译在杂志上看到这个词,这是哪个品牌的英文? 英语翻译是在 泰晤士报 上看到这句话的~ 在动漫杂志上看到的. 在许多关于服装和时尚的杂志上都会看到collection这个单词, 貘艮是一种动物么?在杂志上看到的 英语翻译在ebay上看到这句话.关键是listing upgrades是什么意思?列表中的升级? 关于70年代末看过的少儿读物《奥秘》70年代末,80年代初看过一种少儿杂志叫做《奥秘》,现在求对这本的简介,包括原始国别,最初产生年份,创始人和年代的变化等信息,还有,这本杂志现在还是 曾在杂志上看到知道一句话:两个人在一起久了,慢慢的爱情就变成感情了.这句话要怎么理解啊?难道爱情不可以一直维持下去嘛? 关于张飞或三国演义的论文的外文文献:Romance of the Three Kingdoms这篇三国论文在哪发表的?作者是谁?上看到的.就是纯英文的那篇.需要知道这篇文章是在哪个杂志上发表的,杂志名称.以及作者名 英语翻译将来我想去澳门旅行,我经常在报纸、杂志、以及网络上看到一些有关澳门的旅游讯息. 寻一篇文章 《那些花儿》曾在一本杂志上看到 作者 男 写的是关于年少时初恋的回忆 文中提到 ‘‘赵二胖那厮’’ ‘‘张若莲’’ 电视上有一些杂志 英语翻译 要有最朴素的生活和最遥远的梦想...这句话是在七堇年的文章里看到的,最初出自哪里最好给出原文,谢啦~~ 动漫杂志上看到的一个词 水雷屯,今天在电视上看到这句话, My love is with you在英语中是什么意思我也是在杂志上看到的. 人生之大于心而定,天地之大于行而至.请问这句话出自何处?我是前几天去上海的时候在动车上的一本杂志上看到的这句话的!当里觉得这句话挺好,