英语翻译还是只能翻译成”nine billion”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 05:49:31

英语翻译还是只能翻译成”nine billion”?
英语翻译
还是只能翻译成”nine billion”?

英语翻译还是只能翻译成”nine billion”?
可以是可以.但是很别扭.一般不这样说.就好像你说9千.你不说九十百吧

billion在美国和英国翻译是不同的~

nine billion
难道你不说90亿,说900000万?

不可以译成 nine thousand million, 只能译成 nine billion, 就像汉语不可以把90亿说成90万万

英语翻译还是只能翻译成”nine billion”? 英语翻译Two and nine hundred fifty-five thounsandths 翻译成数字是多少?是2.0955还是2.955? 英语翻译1981.7,是应该翻译成翻译成 ONE THOUSAND,NINE HUNDRED EIGHTY ONE AND CENTS SENVEN ,还是ONE THOUSAND,NINE HUNDRED EIGHTY ONE AND CENTS SENVENTY 就是说尾数那个.7,是应该翻译为 SEVEN ,还是SEVENTY “2009”翻译成英语:1、twenty o nine 2、two thousand and nine 那个正确,还是两个都正确? 数字英语翻译USD9005.05翻译成英语是USD NINE THOUSAND FIVE AND FIVE CENTS吗? 英语翻译如果只能翻译成shen,请问怎么发音 英语翻译翻译成“想”还是“宁愿... 英语翻译不是翻译成外语,还是母语 英语翻译是翻译成“成功的秘诀”还是“成功食谱”呢?个人觉得后者比较形象一点,但是查字典发现“食谱”只能是“recipe for.”,到底哪个更好? 29000美元可以翻译成twenty nine hundred dollars吗 nine和rectangles和triangle英文翻译成中文. 英语翻译是该翻译成“神奇的东西”还是翻译成“神”? 英语翻译是该翻译成:这里有小男孩.还是翻译成:这里只有一点男孩? one five four eight six nine seven nine five one翻译成数字是多少 英语翻译是翻译成 july14,2012还是july14th,2012呢? 英语翻译是翻译成anthem of god 还是其他翻译? 英语翻译these应该翻译成这些还是这条呢?为什么? 英语翻译是翻译成普通,简明,还是非标准,或者其它?