英语翻译thx~可是他后面半句又是这样写的啊:I crawled into a tent to sleep,那是说明他没有吃东西,直接睡了哦~就是那个more than 是想吃还是不想吃呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:12:46

英语翻译thx~可是他后面半句又是这样写的啊:I crawled into a tent to sleep,那是说明他没有吃东西,直接睡了哦~就是那个more than 是想吃还是不想吃呢?
英语翻译
thx~
可是他后面半句又是这样写的啊:I crawled into a tent to sleep,那是说明他没有吃东西,直接睡了哦~
就是那个more than 是想吃还是不想吃呢?

英语翻译thx~可是他后面半句又是这样写的啊:I crawled into a tent to sleep,那是说明他没有吃东西,直接睡了哦~就是那个more than 是想吃还是不想吃呢?
实在是太累了,累的我除了想吃东西,什么都不想做
more than eat是想吃,从英语用法上来讲是肯定的.
从后面的句子来看,他应该是在描述野营或者野外生活的一个片段.
如果两句中间是句号的话,就不难理解了.
“我从外面回来,累的除了想吃点东西外,什么都不想干.我爬进帐篷,倒头就开始睡觉……”
吃和睡中间可以有一个时间差的.

too...to结构。翻译:太累了以至于不能做除了吃以外的任何事情。

我认为是这样:太累了以致连吃都不想吃了.因为后文你写的翻译过来就是我爬进了帐篷睡觉了.所以判断出他很累,只想睡觉,所以就不想吃了.