守望繁星用英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 05:07:08

守望繁星用英语怎么说?
守望繁星用英语怎么说?

守望繁星用英语怎么说?
其实就是看星星吧.
watch/observe the stars
好吧,我的答案是挺搞笑滴,不过觉得吧,守望这个词其实有守候的意思,可是用wait总觉得达不到那种意境.仰望的话一般就是watch了,总不能用look up吧,不然真的太搞了.而且星星的话,star虽然很囧,但是用planet的话就是星球了,太煞风景的说.要不就keep watch the stars.keep好歹还有点守的意思,可是就很搞笑了,因为就会变成一直在看星星.原谅我的恶搞吧.坐等高手翻译.

楼上真逗
我也来逗下 wait for stars
玩笑了

这个翻译好难,提供一点参考意见,期待更好的回答~O(∩_∩)O
守望:(1)看守嘹望;(2)等待盼望
楼上说的keep watch是第一个意思,这里不能用
而且,守望没有“看”的意思,守望繁星是否应该是“等星星”而不是“看星星”呢?
我觉得应该加上“盼望”的意思,比如:
hopefully wait for the stars
其实不是什么中文都能与...

全部展开

这个翻译好难,提供一点参考意见,期待更好的回答~O(∩_∩)O
守望:(1)看守嘹望;(2)等待盼望
楼上说的keep watch是第一个意思,这里不能用
而且,守望没有“看”的意思,守望繁星是否应该是“等星星”而不是“看星星”呢?
我觉得应该加上“盼望”的意思,比如:
hopefully wait for the stars
其实不是什么中文都能与英文一一对应的,尤其是这种诗化的语言,怎么翻都感觉不对味,应该从上下文的语境来看

收起

Watch the stars
希望能帮到你。

Watch the stars