文言文:象虎

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 08:58:12

文言文:象虎
文言文:象虎

文言文:象虎
《象虎》刘基 原文及译文
  楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣.他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉.楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣.于是野有如马,披象虎以趋之.人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败.”弗听.马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死.
  翻译:
  有个遭受狐狸祸害的楚国人,用了很多种方法捕捉它,没有抓获.有的人就开导他道:“老虎,是山里野兽之雄者.天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄的,趴着等候处置.”(他)就让(木匠)做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出来放到窗户下面.(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并跌倒了.过几天,有一只猪损害他的农田,(他)就(在草丛里)埋伏下老虎模型,又让儿子拿着戈把守在大路上.(他在)田里叫了一声,猪逃入草丛中,遇见老虎模型便返身跑往大路,被抓住了.那楚国人十分高兴,认为老虎模型都可以用来让天下所有野兽臣服的.在这时,旷野里有个似马非马的动物,披着老虎模型迎上前去.有人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,你前往要失败的.”不听.驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了.