英语翻译提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:pkg_kitty的翻译是机器的吗?“不符点”的翻译明显是错的。discrepancy才是。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 23:59:36

英语翻译提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:pkg_kitty的翻译是机器的吗?“不符点”的翻译明显是错的。discrepancy才是。
英语翻译
提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:
pkg_kitty的翻译是机器的吗?
“不符点”的翻译明显是错的。
discrepancy才是。

英语翻译提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:pkg_kitty的翻译是机器的吗?“不符点”的翻译明显是错的。discrepancy才是。
提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:
You mentioned issued by the Bank of China,the relevant section 2010 of the sales contract No.590 letters of credit,we must point out that discrepancy as follows:

提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:
Mentions you to operate, the related 2010th sales contract 590thletter of credit by way of the Bank of China, we must not point outsymbol as follows:

Mentions you to operate, the related 2010th sales contract 590thletter of credit by way of the Bank of China, we must not point outsymbol as follows:

提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:
Mentions you to operate, the related 2010th sales contract 590thletter of credit by way of the Bank of China, we must not point outsymbol as follows:(梦你123啊)

英语翻译提及您经由中国银行开出的、有关第2010号销售合同的第590号信用证,我方必须指出不符点如下:pkg_kitty的翻译是机器的吗?“不符点”的翻译明显是错的。discrepancy才是。 英语翻译最不舒服的地方中国银行 外贸函电的写作(中译英)先生:兹收到你方第4845号销售合同一式两份,按照你方要求,我们已经会签,随函退回一份.有关信用证已通过中国银行纽约分行开出,收到后请即安排装运并电告船名 中国银行用英语翻译 英语翻译中国银行上饶市余干分理处 英语翻译中国银行上饶市余干分理处 中国银行体系的组成? 中国银行的英文是什么 英语翻译XXX 您好,您在办理中国银行白金信用卡(尾号XXX)时填写的联系方式目前均已失效.您已与中国银行签订相关协议,依据我国法律,更改联系方式,拒不还款,即属恶意透支.根据我国《刑法》 英语翻译“顺便提及,您还有一张从杭州去澳门的机票没有使用” 请注意是书面表达. 英语翻译“提及”是动词吗 由哥白尼提出的日心说,经由第谷、开普勒、伽利略的卓越工作,最后由牛顿集大 英语翻译请问:1 中国银行 牡丹江分行2 中国 黑龙江省 牡丹江市 东安区太平路9号 中国银行 牡丹江分行英文该如何准确的翻译? 英语翻译中国银行的个人客户经理。他们的大堂经理为“Manager” 英语翻译如中国银行,商业银行,江苏银行,农业银行,中信银行的英文翻译………~越多越好哦! 用英语翻译下列银行的名称:1、中国银行2、中国人民银行3、中国工商银行4、中国建设银行5、 英语翻译中国银行景德镇市昌南支行转外汇要的希望正规点, 英语翻译“欢迎某某来中国银行”怎么翻译.要正式一点的,不要“某某,WELCOME TO CHINA