请问这个英语句型怎么解释?The emphasis shifted from that of the outsider looking in at the firm,to that of the financial manager making tough day-to-day decision that would affect the firm's performance.请问一下那个of是什么用法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 07:34:53

请问这个英语句型怎么解释?The emphasis shifted from that of the outsider looking in at the firm,to that of the financial manager making tough day-to-day decision that would affect the firm's performance.请问一下那个of是什么用法
请问这个英语句型怎么解释?
The emphasis shifted from that of the outsider looking in at the firm,to that of the financial manager making tough day-to-day decision that would affect the firm's performance.请问一下那个of是什么用法

请问这个英语句型怎么解释?The emphasis shifted from that of the outsider looking in at the firm,to that of the financial manager making tough day-to-day decision that would affect the firm's performance.请问一下那个of是什么用法
that 后面应该加从句,但这里后面的动词都是ING形式,动词都只是用来修饰前面的名词而不是做谓语或宾语,说明光用一个THAT不够,因此加个介词OF.

两个that都作为介词(from, to)的宾语,故而这两个that 都应为代词,而代词后的of短语应为介词短语定语,此处的of为最一般的介词引起定语的用法。

重点转移的旁观者,在公司的财务经理的决定做出艰难而影响日常的性能