一首英语小诗2 little whos(he and she)under are thiswonderful tree smiling stand(all realms of whereand when beyond)now and here (far from a grown-up i&you-ful world of known)who and who (2 little amsand over them thisaflame with dreamsincredibl

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:28:56

一首英语小诗2 little whos(he and she)under are thiswonderful tree smiling stand(all realms of whereand when beyond)now and here (far from a grown-up i&you-ful world of known)who and who (2 little amsand over them thisaflame with dreamsincredibl
一首英语小诗
2 little whos
(he and she)
under are this
wonderful tree
smiling stand
(all realms of where
and when beyond)
now and here
(far from a grown
-up i&you-
ful world of known)
who and who
(2 little ams
and over them this
aflame with dreams
incredible is)
这首英语小诗是想表达什么意思

一首英语小诗2 little whos(he and she)under are thiswonderful tree smiling stand(all realms of whereand when beyond)now and here (far from a grown-up i&you-ful world of known)who and who (2 little amsand over them thisaflame with dreamsincredibl
我并不是读文学的,但也试著把诗翻译一下.不过不求诗意和押韵(因为力有不逮),只求说清楚我对它的理
2 little whos  两小无猜他与她
(he and she)
under are this 就在一棵奇树下
wonderful tree
smiling stand    微笑站在此时此地
(all realms of where (一切时空皆远离)
and when beyond)
now and here
(far from a grown  (也远离了这个他们所认识的世界,
-up i&you-      以及当中所挤满的,像你和我这样的成年人)
ful world of known)
who and who     也不知他俩是谁
(2 little ams     (两个小小的 "我"
and over them this   笼罩著他们的
aflame with dreams   是炽热的梦想
incredible is)      不可思议的梦想)
如果我以上所表达的理解是正确的话,那麼,这首诗应该是在述说:两个年青人不计较种种现实限制和成人意见而试图追寻自己的梦想.
[如果楼主没有注明是首诗,我会认为原文充满语法错误.不过,既然是文学作品,似乎又可作别论.只希望不要最後告诉我,这真的是捉弄人的,充满错误的文字.(一笑)]

一楼不道德 就放在翻译软件直译的

2小谁
(他、她)
以下这
奇妙的树
微笑的站
(所有的领域
当超出)
现在,这里
(远离一个成年
i&you舒适——
的世界已知的)
谁和谁
(2小ams
和它们
燃烧着梦想
令人难以置信的是)
以上是译文,希望对你有用!