英语句子结构分析He doubts relations will get that bad:If the dollar tanked,so would China's vast holding in dollars.怎么翻译啊?句子结构是什么?好像是有虚拟语气和倒装吧,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 16:15:07

英语句子结构分析He doubts relations will get that bad:If the dollar tanked,so would China's vast holding in dollars.怎么翻译啊?句子结构是什么?好像是有虚拟语气和倒装吧,
英语句子结构分析
He doubts relations will get that bad:If the dollar tanked,so would China's vast holding in dollars.
怎么翻译啊?句子结构是什么?好像是有虚拟语气和倒装吧,

英语句子结构分析He doubts relations will get that bad:If the dollar tanked,so would China's vast holding in dollars.怎么翻译啊?句子结构是什么?好像是有虚拟语气和倒装吧,
1.doubt后接肯定句时,意思通常是“consider sth unlikely”.
2.that在此是个程度副词,意思是“那么”,“非常”,“太”.
3.If引导的从句及后面的主句中都使用了虚拟语气,这可以根据tankED和would来判断.
4.would China's vast holding是倒装结构.
5.整体分析如下:He doubts主句,主谓结构; relations will get that bad.宾语从句,主谓表结构.注意:第一句后的冒号指示下一句是进行解释说明的.If the dollar tanked,条件状语从句,连词+主谓结构,so would China's vast holding in dollars.主句,连词+情态动词+主语.
6.翻译:他觉得情形不至于那么糟,因为如果美元真得贬值了,那么中国持有的大量美元股份价值也会随之缩水.

I don't konw