刻舟求剑文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:01:13

刻舟求剑文言文翻译
刻舟求剑文言文翻译

刻舟求剑文言文翻译
【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文
【译文】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里.他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方.”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑.船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
注释
1.涉--本指徒步过河,此指渡过.2.自--从.3.遽--急忙,立即,匆忙.4.契--用刀雕刻.5.是--指示代词,这儿.6.不亦惑乎--不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂.“不亦.乎”是一种委婉的反问句式.7.坠--掉下.8.若--像.9.是吾剑之所从坠--这里是我的剑掉下去的地方.10.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北.11.求--寻找.12.之--代词,代“剑”.13.其剑自舟坠于水,其:他的.14.遽契其舟,其:(指示代词)那.15.从其所契者,其:他.16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译.17.止:动词,停止.18.行:前进.19.亦:也.

楼主,以下是我的回答.老师上课讲我急忙记下来的,一字不漏的.
翻译:有个楚国人乘船渡江时,他的剑从船上掉进水里,(他)急忙在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,但是(掉下去的)剑并没有前行,像这样的方法寻找剑,不是很糊涂了吗?
启示:说明情况变化,解决问题的方法、手段也要随之变化、否则就会失败。
回答...

全部展开

楼主,以下是我的回答.老师上课讲我急忙记下来的,一字不漏的.
翻译:有个楚国人乘船渡江时,他的剑从船上掉进水里,(他)急忙在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,但是(掉下去的)剑并没有前行,像这样的方法寻找剑,不是很糊涂了吗?
启示:说明情况变化,解决问题的方法、手段也要随之变化、否则就会失败。
回答完毕.

收起

(译文)有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?

唉!