汉译英,赚的是卖白菜的钱,操的是卖白粉的心.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 11:20:16
汉译英,赚的是卖白菜的钱,操的是卖白粉的心.
汉译英,
赚的是卖白菜的钱,操的是卖白粉的心.
汉译英,赚的是卖白菜的钱,操的是卖白粉的心.
Making a Grocer's wage for a Dealer's woes.
贩卖毒品的家伙叫drug dealer.俗称dealer
Earn pennies at the price of excessive anxiety.
稍微有点这个意思,但不是很满意。抛砖引玉,坐等高人。
the money we get is from selling cabbage but what we concerned is the money for white powder.
Earn as selling cabbage, concerning as selling white powder.
earnin' money by sellin' cabbage,worried everthin' like sellin' drug.
white powder指的是白色化学药剂,和毒品没有丝毫关系。你不会是说卖氯化钠吧.lol
汉译英,赚的是卖白菜的钱,操的是卖白粉的心.
请问挣的是卖白菜的钱,操的是卖白粉的心 是什么含义呢?
挣的是卖白菜的钱,操的是白粉的心.如何翻译成英文
英语翻译挣卖白菜的钱,操卖白粉的心英语怎么表达
赚卖白菜的钱,担卖白粉的心是什么含义?
拿着卖白菜的钱,操着卖白粉的心…是什么意思
挣着卖白菜的钱,操着卖白粉的心什么意思
挣着卖白菜的钱,操着卖白粉的心,
挣着卖白菜的钱,操着卖白粉的心什么意思
拿卖白菜的钱操卖白粉的心怎么解释它的意思
毒品中俗称“白粉”的是?.
白粉一般是怎么吸的
白菜帮子是白菜的根吗
真是拿的买萝卜的钱,操的买白粉的心 啥意思
卖白菜 莫言写的
白粉蝶的特点
操的英文是体操的操
植物酶可以带上火车吗是白粉的样子