英语翻译司马迁读晏子春秋,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事以增高

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 07:14:14

英语翻译司马迁读晏子春秋,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事以增高
英语翻译
司马迁读晏子春秋,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.
吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事以增高为己术者.且其旨多尚同、兼爱、非乐、节用、非厚葬久丧者,是皆出墨子,又非孔子,好言鬼事,非儒、明鬼又出墨子,其言问枣及古冶子等尤怪诞,又往往言墨子闻其道而称之,此甚显白者.自刘向、歆、班彪、固父子,皆录之“儒家 ”中,甚矣!数子之不详也.盖非齐人不能具其事,非墨子之徒则其言不若是.
后之录诸子书者,宜列之“墨家”,非晏子为墨也,为是书者墨之道也

英语翻译司马迁读晏子春秋,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事以增高
《晏子春秋》原文及译注
1.翟王子羡臣于景公,以重驾,公观之而不说也.嬖人婴子欲观之,公曰:“及晏子寝病也.”居囿中台上以观之,婴子说之,因为之请曰:“厚禄之!”公许诺.晏子起病而见公,公曰:“翟王子羡之驾,寡人甚说之,请使之示乎?”晏子曰:“驾御之事,臣无职焉.”公曰:“寡人一乐之,是欲禄之以万钟,其足乎?”对曰:“昔卫士东野之驾也,公说之,婴子不说,公曰不说,遂不观.今翟王子羡之驾也,公不说,婴子说,公因说之;为请,公许之,则是妇人为制也.且不乐治人,而乐治马,不厚禄贤人,而厚禄御夫.昔者先君桓公之地狭于今,修法治,广政教,以霸诸侯.今君,一诸侯无能亲也,岁凶年饥,道途死者相望也.君不此忧耻,而惟图耳目之乐,不修先君之功烈,而惟饰驾御之伎,则公不顾民而忘国甚矣.且诗曰:‘载骖载驷,君子所诫.’夫驾八,固非制也,今又重此,其为非制也,不滋甚乎!且君苟美为之,田猎则不便,道行致远则不可,然而用马数倍#乐之,国必,此非御下之道也.淫于耳目,不当民务,此圣王之所禁也.君苟美乐之,诸侯必或效我,君无厚德善政以被诸侯,而易之以僻,此非所以子民、彰名、致远、亲邻国之道也.且贤良废灭,孤寡不振,而听嬖妾以禄御夫以蓄怨,与民为雠之道也.诗曰:‘哲夫成城,哲妇倾城.’今君不免成城之求,而惟倾城之务,国之亡日至矣.君其图之!”公曰:“善”遂不复观,乃罢归翟王子羡,而疏嬖人婴子.(《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》)
【译文】
翟王的儿子翟羡靠能用十六匹马驾车当了景公的臣子.景公看他驾车,很不喜欢.景公的宠妾婴子想要观看,景公说:“等晏子有病卧床不起的时候,站在园子里的高台上来观看.”婴子看了以后很喜欢,于是就替翟羡请求说:“给他优厚的俸禄.”景公答应了.晏子病愈后谒见景公,景公说:“翟王的儿子翟羡驾车,我很喜欢,让他驾给你看看吗?”晏子说:“驾驭车马的事,不在我的职权范围之内.”景公说:“我对他驾车感到很高兴,想要给他万钟俸禄,大概够了吧?”晏子回答说:“过去卫国人姓东野的驾车,您很喜欢,可是婴子不喜欢,您也说不喜欢,于是就不再看他驾车.现在翟王的儿子翟羡驾车,您不喜欢,可是婴子喜欢,您于是也就喜欢了.婴子替他请求俸禄,您就答应了.那么,这就是被妇人制约了.况且不乐于治理人民,却喜欢调理马匹;不给贤德的人优厚的俸禄,却给赶车的人优厚的俸禄.从前我们的先君齐桓公的领土比现在狭小,他整顿法纪,推广政教,因而称霸诸侯.现在您不能让一个诸侯亲附,年成不好,道路饿死的人随处可见.您不以此为忧,不以此为耻,却只顾贪图享乐;不继承先君的功业,却只讲求驾驭车马的技巧.那么,您不关心百姓疾苦、忘掉国家盛衰也太过分了.况且《诗经》上说:‘三匹马驾车四匹马驾车,是诸侯到来了.’用八匹马驾车,本来就不符合制度了.现在又用十六匹马驾车,这样不符合制度不是更严重了吗?况且您如果以此为美,以此为乐,国内一定有很多人这样做.驾这么多马去打猎就很不方便,到远方去就更不可以,可是使用的马匹却多了几倍.这不是驾驭臣下的办法.过分追求享乐,不妥善处理百姓的事务,这是圣贤的君主所禁止的.您如果以此为美,以此为乐,诸侯一定有人效法我们,您没有淳厚的道德、美好的政治施加于诸侯,却用邪僻的行为来影响他们,这不是爱民如子、使名声显赫、使远人归附、使邻国亲近的办法.况且贤良的人被废弃,孤儿寡妇不得救济,却听信宠妾的话增加赶车人的俸禄,从而加深人民的怨恨,这是与人民为敌的行为.《诗经》上说:‘聪明的男子可以使国家稳固,聪明的女子却能使国家颠覆.’现在您不考虑如何让国家稳固,却只干些使国家颠覆的事.国家灭亡的日子就要到了.希望您好好考虑考虑.”景公说:“您说的好.”景公于是不再观看驾车,罢免黜退了翟王的儿子翟羡,而且疏远了婴子.
2.景公为长庲,将欲美之,有风雨作,公与晏子入坐饮酒,致堂上之乐.酒酣,晏子作歌曰:“穗乎不得获,秋风至兮殚零落,风雨之拂杀也,太上之靡弊也.”歌终,顾而流涕,张躬而舞.公就晏子而止之曰:“今日夫子为赐而诫于寡人,是寡人之罪”遂废酒,罢役,不果成长庲.(《晏子春秋·景公为长庲欲美之晏子谏》)

英语翻译司马迁读晏子春秋,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事以增高 英语翻译司马迁读晏子春秋,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事以增高 英语翻译司马迁读《晏子春秋》,高之,而莫知其所以为书.或曰:晏子为之,而人接焉.或曰:晏子之后为之.皆非也.吾疑其墨子之徒有齐人者为之.墨好俭,晏子以俭名于世,故墨子之徒尊着其事, 英语翻译富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫古之人未尝不欲仕也,又恶不由其道.不由其道而往者,与钻穴隙之类也.孔子惧,作《春秋》.《春秋》,天子之事也.是故孔子曰:‘知 英语翻译汉晋春秋曰:司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若.王谓贾 充曰:“人之无情,乃可至於是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久全,而况姜维邪?”充曰:“ 不如是,殿 英语翻译去新安郭之三里,其地负高而临深开头的.、 英语翻译裴骃 班固有言曰.司马迁据左氏、国语,采世本、战国策,述楚汉春秋,接其后事,讫于天汉.其言秦、汉详矣.至于采经摭传,分散数家之事,甚多疏略.或有抵捂.亦其所涉猎者广博,贯穿经传 英语翻译“今世因人以立事,因事以立法,事无穷而法日新,则唐之律令,有失于本矣.而况《礼》与《春秋》儒者之论乎?”“其心安于为善,而忸怩于不义,是故有所不为”,“欲民之知信,莫若务实 英语翻译 司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸, 英语翻译(司马)光先生凛如成人.闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,既了其中指.自是手不释卷,至不如饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓫,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓫,破之,水迸,儿得活.1 英语翻译司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活. 英语翻译原文:司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得 `````````````司马光字君实```````````````司马光字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏 英语翻译司马光,字君实,陜州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏与庭,儿登瓮,足跌没水中, 英语翻译司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制,凛然如成人,闻讲《左式春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃 英语翻译司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水 英语翻译司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水 英语翻译司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水