问个SAT语法,实在弄不了,达人进吧Societies acting through their governments make the rules stating which acts are illegal, but although war is the most violent of human activities, it has not been declared illegal by any of the world's gov

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:20:38

问个SAT语法,实在弄不了,达人进吧Societies acting through their governments make the rules stating which acts are illegal, but although war is the most violent of human activities, it has not been declared illegal by any of the world's gov
问个SAT语法,实在弄不了,达人进吧
Societies acting through their governments make the rules stating which acts are illegal, but although war is the most violent of human activities, it has not been declared illegal by any of the world's governments or their agencies.
其中
Societies acting through their governments make the rules stating which acts are illegal这个怎么翻译 为什么用stating,我知道这是现在分词作后置定语,acts在这里做什么成分
为什么不写成make the rules which was stating acts are illegal
我也不知道写成什么,请问这句怎么翻译,我真晕了
这个挺难的,厉害得说,不会的别瞎起哄,没多少分,给5分,谢谢大家了

问个SAT语法,实在弄不了,达人进吧Societies acting through their governments make the rules stating which acts are illegal, but although war is the most violent of human activities, it has not been declared illegal by any of the world's gov
Societies acting through their governments make the rules stating which acts are illegal:由政府运行的社会颁布规定,决定哪些条令是违法的.
stating which acts are illegal 这里可以看为形容词从句,形容的是前面的 "rules." acts 在这里是名词,条令的意思.我想你是把这点搞混了.
原句的意思是说,由政府运行的社会决定哪些条令是违法的;如果写成make the rules which was stating acts are illegal,意思就变成,由政府运行的社会颁布了决定所有条令都违法的规定.